white food是真的很恐怖吗?white food的(de)歌词是什(shén)么意思呢(ne)?那么就来简单(dān)的看一看(kàn)white food翻译之后是什么(me)意(yì)思吧?不清楚为(wèi)什么会有(yǒu)那么(me)多人在吐(tǔ)槽white food,还一直在说就是神曲,各种咿咿(yī)呀呀,和龚丽娜是一样的级别,还(hái)一直(zhí)在(zài)说什么不(bù)正常,一般人(rén)是听(tīng)不懂,那么就来(lái)看看white food作者是(shì)谁吧?实力怎样的呢?为什么(me)会那么出(chū)名呢?
作者(zhě)本身的(de)个人资(zī)料(liào)如下:珊蔻·娜赤(chì)娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉(lā)克,1957年(nián)-)是一名以呼麦知名的(de)图瓦族歌手。出生于苏联图瓦自治共和国(今(jīn)俄(é)罗(luó)斯联(lián)邦图瓦共和国)。她拥有大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么令外(wài)族文化惊诧(chà)的人声技巧、音域极(jí)其宽广,与(yǔ)她合作过的乐(lè)手(shǒu)中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名(míng)气在欧美还是很(hěn)大那种(zhǒng)!
white food的(de)歌词如下:Black Or White 是黑(hēi)是白,I Took My Baby 我(wǒ)带着宝(bǎo)贝,On A Saturday Bang 去(qù)度周末,Boy Is That Girl With You “小伙(huǒ)子,这是你(nǐ)的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对(duì),About My Baby 我的(de)宝贝(bèi)有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论(lùn)你(nǐ)是(shì)黑是(shì)白...................,在(zài)这(zhè)些人的(de)内心中算是明白了本身(shēn)的定义是怎(zěn)么回事!
其次(cì)另外的(de)歌词中(zhōng)说明:In The Saturday Sun 印在周(zhōu)末《太阳报》上(shàng);I Had To Tell Them 我要告诉他们(men),I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了(le)这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样(yàng)的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦(juàn)了这(zhè)样的生(shēng)意场.............
white food很吓(xià)人(rén)吗?应该是(shì)曲调和(hé)唱歌(gē)的原因吧!其实在(zài)所读的那些翻译之后(hòu)的词汇还是能(néng)看到出来作者的本意(yì)是什么,不是什么不正常,但(dàn)是(shì)三观什么(me)也是有一点不正常,自己的(de)不在乎是给别人带(dài)来了压力,而且(qiě)是承担了各种无法想象(xiàng)的(de)难堪,不过(guò)还好(hǎo)是一个女作者,歌(gē)手的内心中对于(yú)white food的理解(jiě)是(shì)无法被普通人的(de)情绪理解(jiě)的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了