橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

兰州女人为什么戴头巾

兰州女人为什么戴头巾 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的(de)人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性(xìng)决定的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去(qù)做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时(shí)兰州女人为什么戴头巾期。

  依(yī)托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公(gōng)元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方(fāng)面(miàn)有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了(le)孔子的思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

兰州女人为什么戴头巾  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。兰州女人为什么戴头巾>

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子(zi)舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物之(zhī)一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兰州女人为什么戴头巾

评论

5+2=