橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑

黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年很(hěn)生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子(zi)咸教戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也(yě)。

  ”万(黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑wàn)年(nián)乃不复言。

陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译

     文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的(de)书面语。

  下(xià)面是我为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。

   万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是(shì)教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话(huà)。

《陈(chén)万年教(jiào)子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。

  之(zhī):代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠(chán)的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黥刑是什么刑罚 黥刑是轻刑还是重刑

评论

5+2=