橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学

西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)损害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得(dé)不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们(men)难道(dào)会(huì)去(qù)做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子(zi)的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派(pài)的(de)忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi)的(de)一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学>

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学

评论

5+2=