陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什(shén)么(me)道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(z50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多hǔ)要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的(de)意思(sī)是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我(wǒ)都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了