橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

科兴是美国的还是中国的

科兴是美国的还是中国的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则(zé)可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家(jiā)、辅(fǔ)助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了(le)。

  科兴是美国的还是中国的天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了(le),其(qí)他(tā)的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春科兴是美国的还是中国的秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他(tā)的(de)前妻(qī)和前妻的(de)后夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中、给(gěi)事(shì)中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务(wù)事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使(shǐ)他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前(qián)妻和前(qián)妻的(de)后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 科兴是美国的还是中国的

评论

5+2=