橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕的。

  关于于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)以及于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为良民(mín),于令仪不责盗古文(wén)翻译,于令仪不责(zé)盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令仪的(de)性格特点等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译(yì香港名媛是做什么的)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪(yí),是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答(dá)说(shuō)香港名媛是做什么的:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要(yào)什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有(yǒu)十贯铜钱就足够买(mǎi)食物及衣服了(le)。

  ”令仪按(àn)照他(tā)要求(qiú)的数目给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令(lìng)仪(yí)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被(bèi)人盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民(mín)。

  乡里的(de)人们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂(táng)并(bìng)聘(pìn)请(qǐng)有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来(lái),他们于(yú)家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子(zi)禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之(zhī),其(qí)欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一(yī)名(míng)小偷侵(qīn)入(rù)他家中行(xíng)窃,被他的(de)几(jǐ)个儿子逮住(zhù)了(le),发现原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事(shì),有什么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问(wèn)他想要什么东西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了(le)他。

  小偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你会被人追问的(de),留下钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后(hòu)来终于成了善良(liáng)的人(rén)。

  邻居乡里都称(chēng)令(lìng)仪是(shì)好人。

  扩展(zhǎn)资料(liào)

  《于令仪不(bù)责盗》又(yòu)称《于令(lìng)仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋(sòng)代(dài):王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝(rǔ)贫(pín)甚,夜负十千以归(guī),恐为人(rén)所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第(dì),今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港名媛是做什么的

评论

5+2=