陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口(氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万(wàn)年于(yú)是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因要光阿谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了