杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文(wén)言文翻译及原文(wén),杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及道理,列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文拼音(yīn)版(bǎn)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):
杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译
《杞(qǐ)人忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),来看一(yī)下!
杞人(rén)忧天文言文原文(wén)杞(qǐ)国(guó)有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎(hū)”
其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有(yǒu)光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人(rén)忧天翻译古代杞国有个人担心天(tiān)会塌、地(dì)会陷,自己无处(chù)存身,便(biàn)食不下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个人(rén)为(wèi)这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了(le),没(méi)有(yǒu)哪个地方没有空气的。
你一举(jǔ)一(yī)动,一呼一吸(xī),整天(tiān)都在(zài)天空里活动,怎(zěn)么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说(shuō):“天是(shì)气(qì)体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰不(bù)就会掉下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中(zhōng)发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害什(shén)么。
”
那(nà)人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎么办?”
开导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块(kuài)的(de),你行(xíng)走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎么(me)还担心地会(huì)陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来,很高(gāo)兴;
开导他的(de)人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事(shì)公(gōng)元(yuán)前611年(nián),楚(chǔ)国遇(yù)上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危(wēi)难群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各(gè)国(guó)的(de)军队会聚到选(今(jīn)枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火速派使者联合巴(bā)国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大举破庸(yōng),庸都(dōu)方城四(sì)面楚歌,遂为(wèi)三(sān)国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣(míng)惊人(rén)”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐(táng)朝一个很(hěn)有气量的人。
当时太平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投靠她,只有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先天(tiān)二年,太平(píng)公主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受(shòu)这件事(shì)牵连的人(rén)很多,象先暗(àn)中(zhōng)化解(jiě),救了许多人,那些(xiē)人(rén)事后都不知道。
先天三(sān)年(nián),象先(xiān)出任剑(jiàn)南(nán)道(dào)按察使,一(yī)个司马劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树(shù)立(lì)威名。
要(yào)不然,恐(kǒng)怕(pà)没人(rén)会听我们(men)的。
”象先说:“当政的人(rén)讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为(wèi)。
”
六(liù)年,象先(xiān)出(chū)任(rèn)蒲州刺(cì)史。
吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番,就(jiù)放了(le)。
录事对象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不(bù)明白我的话如果要用刑,我看应该(gāi)先从你开始(shǐ)。
”录事惭(cán)愧地退了下去(qù)。
象先(xiān)常常(cháng)说:“天(tiān)下本来无(wú)事,都(dōu)是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果(guǒ)在开(kāi)始就能清醒这一点,事(shì)情就(jiù)简单多(duō)了(le)。
”
杞人忧天(tiān)原文(wén)及翻译注释
杞人(rén)忧天的翻译及原(yuán)文如(rú)下:
译文(wén):
杞国有(yǒu)个人(rén)担心天地会崩塌,自己(jǐ)没(méi)有可以生存的地(dì)方,于(yú)指渗(shèn)是睡不着吃(chī)不(bù)下(xià)。
又有个人(rén)为这个杞(qǐ)国人的担心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没有空气(qì)的。
你(nǐ)的(de)举止呼吸,整(zhěng)天都在空气(qì)中进(jìn)行,为什(shén)么还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚的气(qì)体,那么太阳、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“太(tài)阳、月亮(liàng)、星(xīng)星也是空气中发光的(de)气体,即使掉(diào)下来,也(yě)不会伤(shāng)害到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了(le)怎么(me)办?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“地不(bù)过是(shì)堆(duī)积的土块罢了,它填满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没有(yǒu)孝逗(dòu)山土块(kuài)的。
你的(de)行走,整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什(shén)么还(hái)担(dān)心(xīn)地会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人才放下心来很开心,劝导(dǎo)他的人也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎(hū)?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日(rì)、月(yuè)、星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞人忧(yōu)天》是中国战国时期道家经(jīng)典著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言(yán)。
卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗 这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故事,嘲笑了(le)那种(zhǒng)整天怀着毫无必(bì)要的担心和无穷(qióng)无(wú)尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不要毫无(wú)根据地(dì)忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。
这(zhè)则寓言(yán)见(jiàn)于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为了在文章中形(xíng)象(xiàng)地说明其宇宙观(guān)与自(zì)然观,又从其宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人生观而采用了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了