橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤

洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译是(shì)于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)以(yǐ)及于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释(shì),于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译卒(zú)为良民(mín),于令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令仪(yí)的(de)性格特(tè)点(diǎn)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

<洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤p style="text-align: center;">

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家(jiā)行盗,于令仪的儿子们(men)抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原(yuán)来是邻居(jū)的儿子(zi)。

于令仪不责盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生(shēng)意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

  令(lìng)仪(yí)对(duì)他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目给了(le)他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫(pín)穷(qióng),晚上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被(bèi)人盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感(g洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤ǎn)到(dào)十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道(dào)于令仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒(rú)士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿(ér)于杰与(yǔ)于效,后(hòu)来洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤都(dōu)相(xiāng)继考中(zhōng)了进士,后来(lái),他们于家是曹南(nán)一带(dài)的名门望族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一(yī)夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ)何苦而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所言(yán)与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上(shàng),一名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了(le),发(fā)现原来是邻居(jū)的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼(zéi)呢(ne)?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要(yào)求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开(kāi),于令仪又叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)带着(zhe)十贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追(zhuī)问的(de),留(liú)下钱财,到了明(míng)天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室(shì),诸子(zi)擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足(zú)以衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘(jí)。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤

评论

5+2=