橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国欠别国钱吗

中国欠别国钱吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī)修我戈矛读音,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo中国欠别国钱吗)怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎(zěn)么读(dú),王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟,与子(zi)偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是(shì)君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)内(nèi)衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你(nǐ)共(gòng)前进。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国(guó)古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中中国欠别国钱吗的一首诗。

  这是一首(shǒu)激(jī)昂(áng)慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的(de)战歌(gē),表现了秦国军民(mín)团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士(shì)气和乐观精(jīng)神。

  全(quán)诗(shī)风(fēng)格矫健(jiàn)爽朗(lǎng),采用了重章(zhāng)叠唱的(de)形式,抒写将士们在大(dà)敌当前、兵临城下之(zhī)际,以大局(jú)为重,与(yǔ)周王室保持一致,一听(tīng)“王(wáng)于(yú)兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前线共同杀敌的(de)英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。

王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦(qín):佚名

  岂曰无衣(yī)?与子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛(máo)与戟,出(chū)发与(yǔ)你在一起。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这首诗(shī)充满了(le)激昂(áng)慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇(chóu)敌忾的气氛。

  按其内容,当是(shì)一首战歌。

  全诗表现了秦(qín)国军民团结(jié)互助、共御外(wài)侮(wǔ)的高昂士(shì)皮(pí)渣气和(hé)乐(lè)观精神(shén),其独(dú)具矫健而爽朗的风(fēng)格正是(shì)秦(qín)茄握运人爱(ài)国主义精神的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌(gē)颂,也就是(shì)说以(yǐ)“美”为主,所以对秦(qín)军(jūn)来(lái)说有巨大的鼓舞力(lì)量。

  据《左(zuǒ)传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队(duì)攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为(wèi)之(zhī)赋《无衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦(qín)师乃出”。

  于是一举击(jī)退了(le)吴兵(bīng)。

  诗共(gòng)三章,采用(yòng)了重叠复沓的形(xíng)式(shì)颤梁。

  每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但结(jié)构的(de)相同并不意味简单的(de)、机械的重复,而(ér)是不断(duàn)递进,有(yǒu)所(suǒ)发(fā)展的。

  如(rú)首章(zhāng)结句“与子同仇(chóu)”,是(shì)情(qíng)绪方面的(de),说的是他们有共同的敌人。

  二(èr)章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起的意思,这才(cái)是行动的开始(shǐ)。

  三章结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明(míng)诗中的战士们将奔(bēn)赴(fù)前线共同杀敌了。

  参考(kǎo)资料来源(yuán):百度(dù)百(bǎi)科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国欠别国钱吗

评论

5+2=