橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

什么的山峰填合适的词二年级,什么的山峰填合适的词三年级

什么的山峰填合适的词二年级,什么的山峰填合适的词三年级 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以什么的山峰填合适的词二年级,什么的山峰填合适的词三年级及文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下(xià),难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就(jiù)不(bù)会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用(yòng),并对(duì)物价(jià)方面(miàn)有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和(hé)实践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽什么的山峰填合适的词二年级,什么的山峰填合适的词三年级(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富什么的山峰填合适的词二年级,什么的山峰填合适的词三年级贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 什么的山峰填合适的词二年级,什么的山峰填合适的词三年级

评论

5+2=