橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

迪丽热巴男朋友,迪丽热巴全名

迪丽热巴男朋友,迪丽热巴全名 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子迪丽热巴男朋友,迪丽热巴全名疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人(rén),则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  迪丽热巴男朋友,迪丽热巴全名一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人(rén)面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三(sān)年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯(dīng)中,这个故事(shì)是(shì)用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七(qī)年),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(nián)(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子(zi))为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 迪丽热巴男朋友,迪丽热巴全名

评论

5+2=