橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次

军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关于文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)古文岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得之(zhī),又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不易为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下(xià)而不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契(qì)做司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次(men),使(shǐ)他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物(wù)品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核心是反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解(jiě)和(hé)实(shí)践活(huó)动(dòng),对(duì)后(hòu)世的农业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨(jù)大(dà)的(de)影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一(yī)军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人(rén),鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了(le)孔子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒(rú)家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者(zhě)食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统治的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 军恋见面了一直做吗知乎,去部队探亲一晚上很多次

评论

5+2=