越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。
关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》
《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文。全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。
越妇言(yán)文言文(wén)翻译(yì)买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。
一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年(nián)矣。
每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民(mín)济物(wù)为(wèi)心期(qī)。
而吾(wú)不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。
天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。
而向所言者,蔑然无(wú)闻。
岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。
又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。
译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!
一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。
每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾(cé已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后ng)说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。
而我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。
天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点了。
但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。
难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能做什么。
又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死。
注释越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。
去妻(qī):前妻(qī)。
居之:让她(tā)居住。
居(jū),此处为使动用法(fǎ)。
活:养活(huó)。
一旦:一(yī)天。
近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。
秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。
意思(sī)是为(wèi)人妻。
翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉(wǎn)称呼。
有年矣:有些年了,好多年了。
通达:做高(gāo)官。
匡(kuāng)国:匡正国家。
致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君(jūn)主。
致,使(shǐ)。
济物:救济百姓(xìng)。
物,这(zhè)里指人(rén)。
心(xīn)期(qī):心愿,志愿。
疏爵:赐给爵位(wèi)。
疏,分、赐(cì)。
命:任用。
作(zuò)者介(jiè)绍罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。
生于公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。
咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。
后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。
黄巢起义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。
公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
越妇言原文及(jí)翻译
越妇言原文及翻译如下:
朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。
这也是“仁者之心”吧。
有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。
每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。
我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。
天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。
可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说(shuō)了。
是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。
(我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。
《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。
越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。
朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。
朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而去(qù)。
后(hòu)来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园(yuán)中。
不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。
在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。
但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。
越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。
关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》
《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文。全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判(pàn)精(jīng)神。
越(yuè)妇言文言文翻译买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。
一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。
每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。
而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。
天子疏爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。
而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻(wén)。
岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。
又(yòu)安(ān)可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。
译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊(a)!
一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。
每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。
而我不幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。
天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。
但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听不(bù)到(dào)了。
难道是天下没有处理的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来(已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么。
又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。
注释越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。
去(qù)妻:前妻。
居之(zhī):让她(tā)居住。
居,此处为使动用(yòng)法。
活:养活。
一旦:一天。
近侍:身(shēn)边的(de)侍从。
秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。
意思是(shì)为(wèi)人(rén)妻。
翁(wēng)子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼。
有年(nián)矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。
通达:做高(gāo)官。
匡国:匡正国(guó)家。
致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。
致,使。
济物:救(jiù)济百姓。
物,这里指人。
心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。
疏爵:赐(cì)给爵位。
疏(shū),分、赐。
命:任(rèn)用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。
生于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年不第。
咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。
后(hòu)来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。
黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。
公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。
越妇(fù)言原文及(jí)翻译
越妇言原文及翻译如下:
朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房子让她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣食让(ràng)她(tā)活命。
这也是“仁者之心”吧(ba)。
有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。
每(měi)当想起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。
我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。
天(tiān)子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。
可(kě)是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。
是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的(de)事(shì))却没有见到。
(我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。
《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。
越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。
朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。
朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。
后来朱为本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园(yuán)中。
不久,前(qián)妻(qī)自缢死。
在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的(de)。
但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了(le)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了