秋(qiū)以为(wèi)期句式特点,秋以为期(qī)句式判断是倒(dào)装句中的状(zhuàng)语后(hòu)置句的。
关于秋以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式判断以及(jí)秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式主谓宾,秋以为(wèi)期句式判断,秋以为(wèi)期句式(shì)及(jí)翻(fān)译,秋以为(wèi)期句式结(jié)构等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知2000克是多少斤 2000克等于多少公斤识:
秋(qiū)以为期(qī)句式特点,秋以为(wèi)期句式(shì)判断
倒装句(jù)中的状语(yǔ)后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序(xù)为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋(qiū)以为期:请你不要生怨气,以(yǐ)秋(qiū)天为期(qī)(我等(děng)你)。
氓的词类活(huó)用①其(黄)而(ér)陨:变(biàn)黄(形(xíng)容词(cí)作动(dòng)词)
②(二三(sān))其德:经常改变(biàn)(数词(cí)作动词(cí))
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚上(名词作(zuò)状(zhuàng)语)
④三岁(suì)食(贫):贫(pín)困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行(xíng):不专(zhuān)一,有(yǒu)二心(数(shù)词作动词)
氓节选原文
氓之(zhī)蚩蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝(sī),来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻(fān)译(yì)
憨厚农家小伙(huǒ)子,怀抱布匹来换丝。
其实(shí)不是真换丝,找个机会(huì)谈(tán)婚事。
送郎送过(guò)淇水西,到了顿丘情(qíng)依依。
不是我愿误(wù)佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休(xiū)要发脾气(qì),秋天到(dào)了来迎娶。
秋以(yǐ)为(wèi)期是什么(me)句式?
是宾语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以秋为期”。
出自先(xiān)秦(qín)佚(yì)名《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期(qī)。
”
译文:并(bìng)非(fēi)我要2000克是多少斤 2000克等于多少公斤拖(tuō)延(yán)约定的(de)婚期而不(bù)肯(kěn)嫁,是(shì)因为你没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓(máng)》是(shì)一首上古(gǔ)民(mín)间歌谣,以一个女子之口(kǒu),率(lǜ)真地述说(shuō)了(le)其(qí)情变经历和深切体验,是(shì)一帧情爱(ài)画卷的(de)鲜活写喊(hǎn)盯(dīng)照,也为后人(rén)留下了当时风(fēng)俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所叙的故事也还不够完整(zhěng)细致,但它已将女主人公的遭遇(yù)、命(mìn2000克是多少斤 2000克等于多少公斤g)运(yùn),比较真实地反映出来,抒情叙事(shì)融为一体,时而滚渗睁夹(jiā)以慨叹式(shì)的(de)议论大(dà)岁。
就这些(xiē)方面说(shuō),这首(shǒu)诗已初步具备(bèi)中国式的叙事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2000克是多少斤 2000克等于多少公斤
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了