橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗

新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市(shì),莫(mò)之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学(xué)的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的(de)确是贤德的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗)以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事(shì)事(shì)过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学(xué)说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有(yǒu)欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识(shí)到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社(shè)会和农(nóng)业思(sī)想模(mó)式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为的(de)古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物(wù)之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗

评论

5+2=