岳(yuè)飞满江红多少字不(bù)含标点(diǎn),岳飞(fēi)《满(mǎn)江红》多少字加标点是岳飞(fēi)《满江红》一共93个(gè)字(zì)的。
关于岳(yuè)飞满(mǎn)江红多少字(zì)不含标点(diǎn),岳(yuè)飞《满江红》多(duō)少字加(jiā)标点以(yǐ)及岳飞满江红多少字不含标点(diǎn),岳飞《满江红》多少字含标点,岳飞《满江(jiāng)红》多少字加标(biāo)点,岳飞(fēi)《满(mǎn)江红》原文,沁园春(chūn)·雪等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
岳飞满江红多(duō)少字不(bù)含标点,岳(yuè)飞(fēi)《满江红》多少字(zì)加(jiā)标点
岳飞《满江(jiāng)红》一共93个字。
《满江红·怒发冲冠》,一般(bān)认为是(shì)宋代(dài)抗金将领岳飞的(de)词作。
全词情调激昂,慷慨(kǎi)壮烈,显示出一种浩然正气和(hé)英雄(xióng)气质,表现(xiàn)了作(zuò)者报国立功的信心和乐观奋(fèn)发的精(jīng)神。
原文:怒发冲(chōng)冠(guān),凭栏(lán)处、潇(xiāo)潇雨歇。
抬望眼、仰(yǎng)天长啸,壮(zhuàng)怀激烈。
三十功名尘与土(tǔ),八千(qiān)里路云和月(yuè)。
莫(mò)等闲、白(bái)了少年(nián)头,空悲切。
靖康耻,犹未(wèi)雪。
臣子恨(hèn),何时灭。
驾长(于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译zhǎng)车,踏破(pò)贺兰山缺。
壮(zhuàng)志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮(yǐn)匈奴血。
待从头(tóu)、收拾旧山河,朝(cháo)天阙。
译(yì)文:我怒发冲(chōng)冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。
抬(tái)头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。
壮怀激烈(liè),三(sān)十年勋业如今成尘土(tǔ),征战千里只有浮云(yún)明月。
莫虚度年华白了少年(nián)头,只有(yǒu)独自(zì)悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪(xuě),臣子愤恨何时才能泯灭。
我只(zhǐ)想驾御着一辆辆战车(chē)踏破(pò)贺兰山(shān)敌(dí)人营(yíng)垒。
壮志同仇(chóu)饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。
我要从头(tóu)彻底(dǐ)地收复旧(jiù)日河山,再回京阙向皇(huáng)帝(dì)报(bào)捷。
赏(shǎng)析:此词(cí)上(shàng)片抒写作者对中原沦陷的悲愤,对前功尽弃的痛惜,表(biǎo)达自己(jǐ)继续(xù)努力争(zhēng)取(qǔ)壮年(nián)立功的心愿;
下(xià)片抒写(xiě)作(zuò)者对民(mín)族敌人的(de)深仇大恨(hèn),对祖(zǔ于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译)国统一的殷切(qiè)愿望,对国家朝(cháo)廷的赤(chì)胆忠心。
《满(mǎn)江红》全词(cí)共(gòng)多少字
《满江红》全词(cí)共九十三个(gè)字。
原(yuán)文(wén):宋·岳飞《满江红》
怒(nù)发冲(chōng)冠,凭栏处、潇潇雨歇(xiē)。
抬望眼、仰(yǎng)天(tiān)长(zhǎng)啸,壮怀(huái)激烈。
三十功名尘与土(tǔ),八(bā)千里路云和月。
莫(mò)等闲、白了少年头,空悲切。
靖康(kāng)耻,犹(yóu)未雪。
臣差戚子恨(hèn),何(hé)时(shí)灭。
驾长车,踏破贺兰(lán)山(shān)缺。
团核壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈(xiōng)奴(nú)血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙(quē)。
白话释(shì)义:
气得(dé)头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。
抬头望眼四望辽阔一(yī)片,仰天虚或陵长声(shēng)啸叹(tàn),一片报国之心充满心(xīn)怀三十多(duō)年(nián)来虽已(yǐ)建立一些功名,但如(rú)同尘土微不足(zú)道,南北转战八(bā)千里(lǐ),经(jīng)过多(duō)少风云(yún)人生(shēng)。
不要虚度年华(huá),花白(bái)了少年黑发,只有独(dú)自(zì)悔恨悲悲切(qiè)切。
靖康年的(de)奇耻,尚(shàng)未(wèi)洗雪。
臣子愤恨,何时才能泯(mǐn)灭。
我要驾着战(zhàn)车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为(wèi)平(píng)地。
我(wǒ)满(mǎn)怀壮志(zhì),打仗饿了(le)就(jiù)吃敌人的肉,谈笑渴(kě)了就喝(hē)敌人的鲜血。
我要(yào)从(cóng)头再(zài)来,收(shōu)复旧日河山,朝拜故(gù)都京阙(quē)。
扩(kuò)展资料
写(xiě)作背景(jǐng):
关于此词(cí)的(de)创作背景,有(yǒu)多(duō)种说(shuō)法。
有(yǒu)学者认为此(cǐ)词(cí)约(yuē)创(chuàng)作于(yú)宋高宗绍兴二年(1132)前后,也有人(rén)认为作(zuò)于绍兴四(sì)年(1134)岳飞克(kè)复(fù)襄阳六郡(jùn)晋升清远军(jūn)节度使(shǐ)之后。
文章(zhāng)赏析:
岳(yuè)飞此词(cí),激励着中(zhōng)华民族(zú)的爱国心。
抗战(zhàn)期间这首词曲以其低沉但却雄壮的(de)歌音,感染了中华(huá)儿女。
前四(sì)字(zì),即司(sī)马(mǎ)迁写(xiě)蔺相如“怒发上冲冠”的妙(miào),表明这(zhè)是不共戴天的深仇大恨。
此仇(chóu)此恨,因何愈思愈不可忍?正(zhèng)缘独于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译上(shàng)高楼,自倚(yǐ)阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热(rè)血(xuè)满(mǎn)怀沸腾激(jī)昂(áng)。
这首(shǒu)词代表了(le)岳(yuè)飞“精忠(zhōng)报国”的英雄之志,词(cí)里句(jù)中无不透出雄壮(zhuàng)之(zhī)气,显示了作(zuò)者忧国报国的壮志胸怀。
它作为爱(ài)国将(jiāng)领(lǐng)的抒怀之作,情调激昂,慷慨壮烈(liè),充分表现了中华民族不甘屈辱,奋发(fā)图(tú)强(qiáng),雪耻(chǐ)若渴的神威,从而成(chéng)为反(fǎn)侵略战争的(de)名篇。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了