橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译以及(jí)王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音(yīn),王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我(wǒ)矛戟怎么(me)读,王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦(qín)风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。

  王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟。

  与子(zi)偕(xié)作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同(tóng)目标。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙(qún)。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的高昂(áng)士气和乐观精神。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱的(de)形式,抒(shū)写将士们(men)在大(dà)敌当前、兵(bīng)临城(chéng)下之(zhī)际,以(yǐ)大(dà)局为重,与周(zhōu)王室(shì)保持一致,一(yī)听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的(de)英(yīng)雄主义气概(gài)和爱(ài)国主义精神。

王于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo),与子(zi)同(tóng)仇是什么意(yì)思

  君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同目标(biāo)。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。香港名媛是做什么的>

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)矛与戟,香港名媛是做什么的出发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  扩展(zhǎn)资料(liào):

  这首(shǒu)诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾的气氛。

  按其内容,当是(shì)一首战歌。

  全诗(shī)表现了(le)秦国军民团(tuán)结互助、共御外(wài)侮的高(gāo)昂士皮渣气和乐观精神,其(qí)独具(jù)矫健而(ér)爽(shuǎng)朗的风(fēng)格正是秦(qín)茄(jiā)握运人爱国(guó)主义精神的(de)反(fǎn)映。

  由(yóu)于(yú)此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大(dà)的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日(rì)夜(yè)不绝(jué)声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七日(rì),秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是一(yī)举击退(tuì)了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形式颤梁(liáng)。

  每一章句(jù)数、字数(shù)相(xiāng)等(děng),但(dàn)结构的(de)相同并不意(yì)味简单的、机械的重复,而(ér)是不断递进,有所发展的。

  如首(shǒu)章结句(jù)“与子同仇(chóu)”,是情绪(xù)方面的,说的(de)是他们有共同的(de)敌人。

  二章结句“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士(shì)们将(jiāng)奔赴前(qián)线共同(tóng)杀敌了(le)。

  参考(kǎo)资料来源:百度百(bǎi)科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港名媛是做什么的

评论

5+2=