橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

  朵朵(duǒ)野花(huā)什么微风在田野里什(shén)么?朵朵(duǒ)野花迎着(zhe)微风,在(zài)田野里(lǐ)翩翩起(qǐ)舞的。关于朵朵野花什么微风在田野里什么以及朵(duǒ)朵野花什么微(wēi)风(fēng)在田(tián)野里(lǐ)什(shén)么,朵朵野(yě)花(huā)什么(me)的(de)微风,我是(shì)一朵风中的野花,野花朵朵鲜(xiān),花朵在(zài)微风中等问(wèn)题,农商网将为你整理以下(xià)的生(shēng)活(huó)知识:

朵(duǒ)朵野花迎(yíng)着微风越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》在田野(yě)里(lǐ)翩翩起(qǐ)舞(wǔ)是(shì)拟人句吗(ma)

  是的,朵朵野花迎着微风在田野里翩(piān)翩起(qǐ)舞(wǔ)是(shì)拟人(rén)句的。

  朵(duǒ)朵野花迎着微(wēi)风,在(zài)田(tián)野(yě)里翩翩起舞(wǔ)。这句(jù)话是个拟人句,将野花比喻成人,轻捷飘逸地跳起舞来。

  拟人(rén)句就是把某(mǒu)件东西比喻(yù)成与人(rén)相同,不(越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》bù)可和童话弄混,童话是(shì)想象。

  根(gēn)据想象(xiàng)将物当做(zuò)人来叙述(shù)或描写(xiě),使物具有人(rén)一(yī)样的(de)言行、神态、思想(xiǎng)和(hé)感情。总之,拟人(rén)就是(shì)用(yòng)写人的词句去写物。

  这种手(shǒu)法又叫做人(rén)格化。它(tā)是一种常用的修辞手法(fǎ)。

朵(duǒ)朵(duǒ)野(yě)花什么(me)微风(fēng)在田野里什么

  朵朵野(yě)花迎着微风,在田野里翩翩起舞。

  这句话是个拟人句(jù),将野(yě)花比喻成人,轻捷飘逸地跳起舞来。

  拟人句就是把某件东(dōng)西(xī)比喻成与人相(xiāng)同,不(bù)可和童(tóng)话弄混,童话是想象。

  根据想象(xiàng)将物当做人来叙(xù)述或描写,使物具有人一样的言行、神态、思(sī)想和(hé)感情。

  总之,拟(nǐ)人就是(shì)用写人的词句去写物。

  这种手法又(yòu)叫(jiào)做人格化(huà)。

  它是一(yī)种常用的(de)修辞手法。

田野里的春天是什么样子的,春(chūn)天(tiān)的景色(sè)有哪些?

  田埂上的野花,池(chí)塘边的茅草,放风筝的孩子,轻拂(fú)的微(wēi)风,空气里弥漫着浓(nóng)浓(nóng)的轻(qīng)快和舒爽的气息,这(zhè)些就是田野(yě)里的春天(tiān)。

  融化(huà)的冰雪、粉(fěn)红的(de)桃(táo)花、纯白的(de)梨花、嫩绿的柳枝、潺(chán)潺的溪水、苏醒的(de)青蛙,这(zhè)些都是(shì)春天的景色。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=