橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022

2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知(zhī)文(wén)言文原文(wén)及翻译是(shì)这篇文章告诉我们人要做到于心无(wú)愧,就(jiù)是(shì)传统的“暗室不欺心”的。

  关于杨(yáng)震四(sì)知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原文及翻译以(yǐ)及杨(yáng)震四知的文言文翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译及注释是(shì)什么(me),杨(yáng)震四(sì)知文言文原文(wén)及翻译,杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻(fān)译走(zǒu)进文言(yán)文,杨震四知(zhī)的解释(shì)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文言文原文及翻译

  这(zhè)篇文章告诉我们(men)人(rén)要做到于(yú)心无愧,就(jiù)是传(chuán)统的“暗室不欺心” 。

  不(bù)能以为别人不知道就可以做不(bù)该(gāi)做(zuò)的事,要讲(jiǎng)究廉(lián)洁。

《杨震四知》文(wén)言文翻译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱(lái)太(tài)守(shǒu)。

  当之郡,道经(jīng)昌邑(yì),故(gù)所举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰:“故人知(zhī)君(jūn),君不知故(gù)人(rén),何也(yě)?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或(huò)欲(yù)令为开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙,以此遗之,不(bù)亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤(xián)明就(jiù)派(pài)人征召他,推举(jǔ)他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱(lái)郡太守。

  在他赴(fù)郡途中(zhōng),路上经过昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才(cái)王密担任昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣(chuāi)十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了(le)解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没(méi)有人(rén)会知道。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天(tiān)知(zhī)道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去(qù)了(le)。

  后来(lái)杨震调任做涿郡太守。

  他(tā)品性公正廉洁(jié),不(bù)肯接受私下的(de)拜(bài)见。

  他的(de)子孙(sūn)常吃素食,步行出(chū)门(mén),他的老(lǎo)朋友中德高望重的(de)人(rén)想(xiǎng)要让(ràng)他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝(quàn)他),杨震(回答(dá))说:“让(ràng)我的后代被称(chēng)作清官的子孙,把这(zhè)种为(wèi)人清白的(de)风气留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东(dōng)境内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名,在(zài)今山东省巨野(yě)县(xiàn)南(nán)。

  4、茂才:即(jí)秀才,因(yīn)避东(dōng)汉光武帝刘秀讳,而改称茂(mào)才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故(gù)人:老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长(zhǎng)者:老朋友及(jí)德高(gāo)望重(zhòng)的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及(jí)原文

   很多人听说过杨(yáng)震四知的故事,这个(gè)故事说明做人要诚实,要自律(lǜ)。

  不能因(yīn)为别人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也(yě)不(bù)能贪财(cái)。

  本文整(zhěng)理了《杨震四知》的文言(yán)文(wén)原文以(yǐ)及翻译,欢迎阅(yuè)读。

《杨震(zhèn)四(sì)知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将军(jūn)邓骘听说杨(yáng)震(zhèn)贤明(míng)就派人征召他,推举(jǔ)他为秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺(cì)史转任东莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途(tú)中(zhōng),路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了(le)解(jiě)你,你(nǐ)不(bù)了解我,隐悄为什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上(shàng)天知道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人(rén)知(zhī)道呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞愧地(dì)出去了。

   后(hòu)来(lái)杨(yáng)震调任(rèn)做涿(zhuō)郡太守。

  他(tā)品(pǐn)亮(liàng)携亩(mǔ)性公正廉洁,不肯接(jiē)受(shòu)私下的拜(bài)见。

  他的(de)子孙常吃(chī)素食,步行(xíng)出(chū)门(mén),他的老朋(péng)友中(zhōng)德高(gāo)望重的人想要让他(tā)为子孙开(kāi)办一(yī)些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被称作清(qīng)官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们,这(zhè)样(yàng)的遗产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”

《杨(yáng)震四(sì)知》原(yuán)文

   (杨)震(zhèn)少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君(jūn)不(bù)知故(gù)人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性(xìng)公廉(lián),不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬(sh2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022ū)食步行(xíng),故(gù)旧长者或欲(yù)令为开(kāi)产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

  杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震(zhèn)四(sì)知文言文(wén)原文及(jí)翻译是这篇文(wén)章(zhāng)告诉我(wǒ)们人(rén)要做(zuò)到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译及注释(shì)及(jí)翻译,杨(yáng)震四知文言文(wén)原文及翻译以(yǐ)及杨震四知的文言文翻译(yì)及注释及(jí)翻(fān)译(yì),杨震四知的文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注释是什么,杨震四知文言文(wén)原文及翻译(yì),杨震四知的文(wén)言文翻(fān)译走进文言文,杨震(zhèn)四知的(de)解释(shì)等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

杨震四知的文(wén)言文翻译(yì)及(jí)注释及翻译,杨震四知(zhī)文言文原文(wén)及(jí)翻译

  这(zhè)篇文章告诉(sù)我们人要(yào)做(zuò)到于心无愧(kuì),就是(shì)传统的“暗室(shì)不欺心” 。

  不(bù)能(néng)以为(wèi)别人不知道就可以做(zuò)不该做的事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震四知》文言(yán)文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军(jūn)邓骘闻其贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂才(cái),四迁(qiān)荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之(zhī)郡,道经昌(chāng)邑(yì),故(gù)所举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗(yí)震。

  震曰(yuē):“故人(rén)知君,君不(bù)知故人(rén),何也(yě)?”密曰(yuē):“暮夜无(wú)知(zhī)者(zhě)。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓(wèi)无知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令(lìng)为开(kāi)产(chǎn)业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜欢学(xué)习(xí)。

  大将军邓(dèng)骘听说杨(yáng)震贤明就派人征召他,推举他(tā)为(wèi)秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史(shǐ)转任东莱(lái)郡太守(shǒu)。

  在他赴(f2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022ù)郡途(tú)中,路上(shàng)经过昌邑,他(tā)从(cóng)前举(jǔ)荐(jiàn)的(de)荆(jīng)州秀(xiù)才王密担任昌邑(yì)县令,前来拜见(jiàn)(杨震),到了(le)夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说(shuō):“我了(le)解(jiě)你(nǐ),你不了解(jiě)我,为什么(me)这样做呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没有(yǒu)人会知道(dào)。

2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧(kuì)地出去(qù)了。

  后来(lái)杨震(zhèn)调(diào)任做涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不(bù)肯接受私下的拜(bài)见。

  他的子孙(sūn)常(cháng)吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德(dé)高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他),杨(yáng)震(zhèn)(回答)说:“让(ràng)我的后代(dài)被称作清官(guān)的子孙,把这种为(wèi)人清(qīng)白(bái)的风气留给他们,这样(yàng)的遗产不(bù)也(yě)很丰厚(hòu)吗?”

注(zhù)释(shì)

  1、杨震:东(dōng)汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内(nèi)。

  3、昌邑(yì):汉代县名,在今山东省巨(jù)野县南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝(dì)刘秀(xiù)讳,而改称茂(mào)才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故(gù)人(rén):老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及德高(gāo)望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公廉(lián):公正(zhèng)廉洁。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻译(yì)及原文

   很多人听(tīng)说过杨震四知的(de)故(gù)事,这(zhè)个(gè)故事说明做人要诚实(shí),要自律。

  不(bù)能因为(wèi)别人(rén)没有看见就做对(duì)不(bù)起良心的(de)事情,要自(zì)觉,也不能(néng)贪财。

  本文(wén)整(zhěng)理了《杨震(zhèn)四知(zhī)》的(de)文言文原文以及翻译,欢(huān)迎阅读。

《杨震(zhèn)四知》敬(jìng)森翻译(yì)

   杨震小(xiǎo)时候(hòu)喜欢(huān)学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴(fù)郡途中,路(lù)上经(jīng)过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来(lái)拜见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣(chuāi)十斤金(jīn)子来送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解我,隐悄为什(shén)么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了(le)没(méi)有人会(huì)知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说(shuō):“上(shàng)天知(zhī)道,神明知道(dào),我知(zhī)道,你知道。

  怎么(me)说没有(yǒu)人(rén)知道(dào)呢!”王(wáng)密(mì)(拿着金子)羞愧地出去了。

   后来杨震调任做涿郡太(tài)守。

  他品亮携(xié)亩性公正廉(lián)洁(jié),不肯接受私下(xià)的(de)拜见。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋(péng)友中德高望重(zhòng)的人想要让他为(wèi)子孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被称作清(qīng)官(guān)的子孙(sūn),把这种为人清白的风气留给他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才(cái)王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不(bù)知故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓(wèi)无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或(huò)欲令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022

评论

5+2=