橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月

寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或(huò)事困扰(rǎo)的(de)。

  关(guān)于(yú)祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译以及(jí)祸(huò)患常积(jī)于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)患常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么意思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月3>祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)

  “而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被(bèi)所溺(nì)爱的(de)人(rén)或事困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶(líng)官传(chuán)序》:“故方其盛也(yě),举天下之豪杰莫(mò)能与(yǔ)之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而身死国(guó)灭,为天下(xià)笑。

  夫祸(huò)患(huàn)常积于忽(hū)微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì),岂独伶(líng)人(rén)也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此(cǐ),当庄宗(zōng)强盛的(de)时候,普天下的豪杰(jié),都不(bù)能(néng)跟(gēn)他抗争;

  等(děng)到他衰败的(de)时候,几(jǐ)十个伶人(rén)围困他,就自己丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小(xiǎo)的事(shì)情(qíng)积累(lèi)而成(chéng)的(de),聪明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所溺(nì)爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难(nán)道只有宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是宋代文(wén)学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文(wén)通过对五代时期(qī)的后唐盛衰过程的(de)具(jù)体分析,推论出:“忧劳(láo)可以(yǐ)兴国,逸(yì)豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì)”的结论,说明国(guó)家兴衰败(bài)亡不由(yóu)天命而(ér)取决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝执政者(zhě)要(yào)吸取历史(shǐ)教训,居安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山(shān),提(tí)出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人(rén)事。

  然(rán)后便从“人(rén)事(shì)”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法(fǎ),先极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意气之盛,再叹其失败时(shí)形势之衰,兴(xīng)与亡、盛(shèng)与衰前后对照(zhào),强(qiáng)烈(liè)感人,最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古(gǔ)训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文(wén)紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 寄养猫咪一个月多少钱,长期寄养宠物多少钱一个月

评论

5+2=