橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号

0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻之口(kǒu),表达(dá)对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了(le),其他的(de)没有(yǒu)发现能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她(tā)居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一(yī)旦得到富(fù)贵(guì)就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买臣(chén)的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号近侍(shì):身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平(píng)三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号

评论

5+2=