橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国哪里的莲子最好吃

中国哪里的莲子最好吃 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈矛的。

  关于(yú)王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思(sī),王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛读(dú)音,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴师修我矛戟怎(zěn)么读,王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟,与(yǔ)子偕(xié)作!等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

王于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  ”的(de)意思是君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈(gē)与矛。

  该句出自(zì)《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂中国哪里的莲子最好吃(qǐ)曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同泽(zé)。

  王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕(xié)行!译文:谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那(nà)长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与你同目标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣。

 中国哪里的莲子最好吃 君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前(qián)进。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国(guó)古代(dài)第一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民(mín)团结互助、共(gòng)御外侮的高昂(áng)士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗(lǎng),采(cǎi)用了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下(xià)之际,以大局为重,与(yǔ)周(zhōu)王(wáng)室保(bǎo)持一致,一听“王(wáng)于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦(cā)枪,舞戈(gē)挥(huī)戟,奔(bēn)赴前线共同杀(shā)敌的(de)英(yīng)雄主义气概和(hé)爱(ài)国主义精神。

王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛(máo),与(yǔ)子同仇是什么意思

  君王发兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  《秦(qín)风(fēng)·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)袍。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕(xié)作!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那长袍。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌(gē)。

  全(quán)诗表现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂士(shì)皮渣气和乐(lè)观(guān)精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风格(gé)正(zhèng)是秦茄握运人爱(ài)国主义精神的反映。

  由(yóu)于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所以对(duì)秦军来说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。

  据(jù)《左传》记(jì)载,鲁定公四(sì)年(nián)(公(gōng)元前506年(nián)),吴国军队攻陷楚国的首府郢都(dōu),楚臣(chén)申包(bāo)胥到(dào)秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙而哭,日夜(yè)不绝声(shēng),勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。

  于是一(yī)举击退了(le)吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械的(de)重复,而是(shì)不断(duàn)递(dì)进,有所发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他(tā)们有共同的敌(dí)人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行(xíng)动的(de)开始。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表(biǎo)明诗(shī)中国哪里的莲子最好吃中的(de)战(zhàn)士(shì)们将(jiāng)奔(bēn)赴前线(xiàn)共(gòng)同杀(shā)敌了。

  参考(kǎo)资料来(lái)源(yuán):百度百科(kē)-国(guó)风(fēng)·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国哪里的莲子最好吃

评论

5+2=