橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 从善如流的上一句是什么?论语,从善如流的上一句是什么?三年级

  从(cóng)善如(rú)流的上一句是什么?论语,从善如流的上(shàng)一句是什么(me)?三年级是“从善如流(liú)”是成语,没有上一句,意思是听从好的意见(jiàn)像水往低处流(liú)一样自然,形容能迅速而顺(shùn)畅地接受别人的正确意见的。

  关于从善如流的上一句是什么?论语,从善如流的上一句(jù)是什么?三年级以(yǐ)及从善如(rú)流的上一(yī)句是什么?论(lùn)语(yǔ),从(cóng)善(shàn)如流的上一句是什(shén)么三年级教材,先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案从(cóng)善如(rú)流的上一句(jù)是什么?三年级,从善(shàn)如流的(de)下一(yī)句是什么,苏轼的从善(shàn)如(rú)流的上(shàng)一句是什么等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

从(cóng)善如(rú)流的(de)上(shàng)一句是(shì)什么(me)?论语,从善如流的上一句是(shì)什么?三年级

  “从善如流”是成(chéng)语,没有(yǒu)上一句,意(yì)思是听从好(hǎo)的意见像(xiàng)水往(wǎng)低处(chù)流一样自然,形容能迅速而顺畅(chàng)地接受别人的(de)正(zhèng)确(què)意见。

  出自《左传·成公(gōng)八年》:“君子(zi)曰:从善如流,宜哉(zāi)。

  ”“从善如流”造句:1、他能从善(shàn)如(rú)流,就是他所以成功的原因。

  2、一向固(gù)执己(jǐ)见的总(zǒng)经理,这次竟然(rán)一改作风,从善(shàn)如流了。

  3、既(jì)然(rán)大家都想(xiǎng)提早散会先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案,我就从善(shàn)如流吧!4、在(zài)位者如(rú)果不能(néng)从善如流,但知师心自用,便将成为独裁一个。

  5、权位越高的人,越(yuè)要从(cóng)善如(rú)流(liú),这样才(cái)能建立(lì)伟大的事(shì)功。

从善如流的上(shàng)一句

  从(cóng)善如流没有上一(yī)句(jù)。

  从善如流(liú),汉语(yǔ)成(chéng)语,拼音(yīn)为cóng shàn rú liú,意思是形容能迅速而顺畅地接受(shòu)别人的正确意见。

  出自《左(zuǒ)传·成公八年》。

  从:听从;善:好的,正确的;如流:好像流水向下,形容迅速(sù)。

  形容能(néng)迅速地(dì)接受别人(rén)的好意见。

  主(zhǔ)谓(wèi)式;作谓语、宾(bīn)语、定语;指听从别人的意见(jiàn)。

  示(shì)例(lì):鲁迅《华盖集(jí)续编·马上日记》:“八毛(máo)!”他也立刻懂得,将五分(fēn)钱让去,真是“从善如流”,有正人(rén)君子的风度(dù)。

  从善如流的意思是(shì)指采纳高明正确的意见和建议,接(jiē)受善意的规劝,像流水(shuǐ)那样畅(chàng)快而自(zì)然。

  比喻(yù)乐于接受别人正确的(de)意见。

  出自《左传·成公八年》:“君子曰(yuē):‘从善如(rú)流,宜(yí)哉。

  ’” 公元(yuán)前585年,郑(zhèng)国不(bù)敌楚(chǔ)国的(de)进攻,求救于(yú)晋(jìn)国。

  晋将栾书奉命裤尺(chǐ)基(jī)前去救(jiù)援,使楚军退兵回国。

  后栾书又去攻打蔡国,蔡国急忙向楚国求救。

  楚国只好派公子申和公子成率军救蔡(cài)。

  晋大(dà)将赵同和赵括向(xiàng)栾(luán)书请(qǐng)战,准备率兵攻打(dǎ)援蔡的楚(chǔ)军。

  这时,栾书的部(bù)下(xià)智庄子(zi)、范文(wén)子、韩献子(zi)阻止说,此次与楚军交战,胜了也不光荣,败困(kùn)大了则会(huì)令(lìng)人羞耻,于是建议收兵回国(guó)。

  栾书采纳(nà)了他们的建议(yì)。

  军中有人对(duì)此持异议,认(rèn)为辅佐栾书的有(yǒu)十一个人(rén),只有智(zhì)庄子(zi)等三(sān)人主张收兵(bīng),而(ér)主战(zhàn)的人(rén)占多数,因此应按多数人的(de)想法行事。

  栾书(shū)回(huí)答:“正确的意(yì)见才能(néng)胡谨代表多数(shù)。

  智(zhì)庄子(zi)他们是(shì)贤人(rén),他们的正确意见便能代表多数人的想法。

  ”于是,他下令退兵(bīng)回国。

  过了两年(nián),栾书(shū)率(lǜ)兵攻下了蔡(cài)国后(hòu),又想去攻打楚国(guó)。

  智庄子(zi)、范文子、韩献子(zi)等人(rén)分析了(le)具体情况后,又建议栾书暂时不要攻(gōng)打楚国,而去攻(gōng)沈国。

  栾(luán)书又(yòu)一次采纳(nà)了他们的建(jiàn)议。

  栾书(shū)能正(zhèng)确听取部下的意见,时人便称赞(zàn)栾书以从善如流的意思说:“栾书听从好的、正确的(de)意见,就像流(liú)水向下那样,迅速而又(yòu)自然。

  ”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=