橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理 相委而去的委的古义和今义是什么,相委而去的委的古义和今义各是什么

  相(xiāng)委(wěi)而去的委的古义和今义是什么(me),相委(wěi)而去(qù)的委的(de)古义和今义各是什么是“相委而(ér)去”的“委(wěi)”古义是(shì):丢下,舍弃(qì),抛(pāo)弃的。

  关于相(xiāng)委而去的委的(de)古义和今义(yì)是什么,相委而去(qù)的委孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理的古义和今(jīn)义各是什(shén)么以及(jí)相委(wěi)而(ér)去的委(wěi)的(de)古义(yì)和今义是什么,相(xiāng)委而去(qù)的委的古(gǔ)义(yì)和今义(yì)分别是什么(me),相(xiāng)委(wěi)而去的委(wěi)的古(gǔ)义(yì)和今义(yì)各是(shì)什么,相(xiāng)委(wěi)而去的委(wěi)的古(gǔ)今异义(yì),相委而去的委在古文中(zhōng)的意思等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

相委而去的委(wěi)的古义和今义(yì)是什么,相委(wěi)而去(qù)的委的古(gǔ)义(yì)和今义(yì)各是什么

  “相委而去”的“委”古(gǔ)义是:丢下,舍弃,抛弃。

  今义是:1、任(rèn),派,把事交给人办。

  2、抛弃(qì),舍(shě)弃(qì),委弃。

  3、推托(tuō)。

  4、曲折。

  5、积聚。

  6、末、尾(wěi)。

  7、确(què)实(shí)。

  8、无精打采,不振作。

  “相委而去(qù)”出自《陈太丘(qiū)与友期》,原(yuán)文:陈太丘与友期行(xíng),期日中。

  过中(zhōng)不至(zhì),太丘舍(shě)去(qù),去后乃至。

  元方(fāng)时年七(qī)岁,门外(wài)戏。

  客问元方:“尊君在(zài)不?”答曰:“待君久不至,已去。

  ”友人便(biàn)怒(nù)曰(yuē):“非人(rén)哉(zāi)!与人期(qī)行,相委而(ér)去。

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

  ”元方曰:“君(jūn)与家君期(qī)日中。

  日中(zhōng)不至,则是无信(xìn);

  对子骂父(fù),则是(shì)无礼。

  ”友人惭,下车引之(zhī)。

  元方入门不顾。

  赏析:《陈太丘与友期》是南朝文(wén)学家刘(liú)义庆(qìng)的作孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理(zuò)品,也作《陈太(tài)丘与友期行》,出自《世说新语》。

  记述了陈元方与来客对话时(shí)的场(chǎng)景,告诫人们办事要讲诚信(xìn),为人要(yào)方正(zhèng)。

  同时(shí)赞扬了陈元方(fāng)维护父亲尊严(yán)的责任感和(hé)无畏精神。

相(xiāng)委(wěi)而去的委的(de)古(gǔ)义和今义

  “相委而去”的“委”埋(mái)念卜古义是:丢下,舍弃,抛弃。

  今义是:

  1、任(rèn),派,把事交给人办。

  2、抛(pāo)弃,舍弃,委弃(qì)。

  3、推(tuī)托。

  4、曲折。

  5、积聚(jù)。

  6、末、尾(wěi)。

  7、确实。

  8、无精打采,不振作。

  “相委而去”出自《陈太丘与友期》,原文(wén):

  陈太丘与(yǔ)友期(qī)行,期日中。

  过中不至,太丘舍去,去后乃至。

  元方时年七岁,门外戏。

  客(kè)问(wèn)元方:“尊君在(zài)不?”答曰:“待君久不至(zhì),已去。

  ”友弯穗人(rén)便怒曰(yuē):高闷“非人(rén)哉!与人(rén)期行(xíng),相(xiāng)委(wěi)而去。

  ”元方曰:“君与家(jiā)君期日中。

  日中不(bù)至,则是(shì)无信;对子骂父,则是无礼。

  ”友人惭(cán),下(xià)车引之。

  元方入门不顾(gù)。

  赏析(xī):

  《陈太丘与友期》是南朝(cháo)文学家刘义庆的作品,也作《陈太丘与(yǔ)友期行》,出(chū)自(zì)《世说新语》。

  记述了陈元方与(yǔ)来客(kè)对话时(shí)的场景(jǐng),告诫人们办(bàn)事(shì)要讲诚信,为人要方正。

  同时赞扬了陈元方维护父(fù)亲尊严的责(zé)任(rèn)感和无畏精(jīng)神。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

评论

5+2=