生乎吾前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾翻译(yì)句式,生乎吾前(qián)其闻道也(yě)固(gù)先乎(hū)吾翻译成现代汉语是这句话的意思为生在我(wǒ)前面,他感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲懂得道(dào)理本(běn)来(lái)就早于我的。
关于(yú)生(shēng)乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾(wú)翻译句式,生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语以及生(shēng)乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾翻(fān)译成现代(dài)汉语,生乎吾前其闻道也固先乎吾的(de)翻译,生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾(wú)吾从而师之的意思等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
生(shēng)乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译句式(shì),生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代(dài)汉语
这句话的意思为生(shēng)在(zài)我前(qián)面,他懂得道理本来就早于我。出(chū)自韩愈的《师说》,本文中,小(xiǎo)编(biān)整(zhěng)理了这篇文言(yán)文(wén)的相关(guān)知识,快来看(kàn)看(kàn)吧!
《师说》创作背景《师(shī)说(shuō)》大约是(shì)作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元(yuán)802年),在京任(rèn)国(guó)子监四门博士时所作。
作者(zhě)到国子(zi)监上任后,发(fā)现科场(chǎng)黑(hēi)暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层社会,看(kàn)不起教书之(zhī)人(rén)。
在士大夫阶层中存(cún)在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。
作者借(jiè)用回答(dá)李蟠的提(tí)问撰写这篇文章,以(yǐ)澄清人们在“求(qiú)师”和(hé)“为师(shī)”上的模糊认(rèn)识(shí)。
《师说(shuō)》作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)《师(shī)说(shuō)》大约是作者于(yú)贞元十七(qī)年至十八年(公(gōng)元801—公(gōng)元802年),在京任国子监(jiān)四门博(bó)士时所作。
作者到国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊(bì)端重重,当(dāng)时的上(shàng)层社会,看不起教书(shū)之人。
在士大夫阶层中存在着既(jì)不愿求师(shī),又“羞于为师”的观念(niàn)。
作者借用回(huí)答李蟠的提问撰写(xiě)这篇文章(zhāng),以(yǐ)澄(chéng)清人们在“求师(shī)”和“为师”上的模糊(hú)认识。
生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎吾是什么(me)句式
“生乎(hū)吾前,其闻道也固先乎吾”这句(jù)话中有两处介宾(bīn)结构状语后置。
1、生乎吾前:在我之(zhī)前(qián)出(chū)生。
将“带郑乎吾前(在我之前)”这个状语放在谓语感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲动(dòng)词“生(shēng)(出生)”的(de)后面,是(shì)文言(yán)文(wén)常见的“状语余行(xíng)局(jú)后置”。
2、先乎(hū)吾:比我早。
同样(yàng)是将(jiāng)“乎吾(比我)”这个状语放在(zài)谓(wèi)语形容(róng)词“先(早)”的后面。
文言文的(de)状语并不(bù)是一定(dìng)要后置的,但是,有(yǒu)一种状语必定后置,那就是介宾结构作状语。
我们知道,状语是用来修饰、限制谓语动(dòng)词或形容(róng)词的,表示谓语中心词的状态、方式(shì)、时间、处(chù)所或程度。
表示状态、程度时,一般不需要用介词“介入”某个对象,如“强(qiáng)烈地(dì)”、“高(gāo)兴地”就(jiù)可以。
但表示方式、时间、处所时,往往(wǎng)需要用(yòng)介(jiè)词来(lái)引入对象,如“在哪里”、“于(yú)哪(nǎ)天”、“用(yòng)什么”。
其中(zhōng)的“在”、“于”、“用”是介(jiè)词,后面是介词(cí)引入的对象,属于介(jiè)词的宾语。
竖让(ràng)这(zhè)样(yàng)的结构叫“介宾结构”。
文言文凡是介宾结(jié)构都要(yào)放在(zài)谓语中心词的后面。
如“在市场上买的”,表(biǎo感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲)述(shù)为“购于市(shì)”;“用道理劝(quàn)说他(tā)”,表述为“晓之以(yǐ)理(lǐ)”。
乎,作介(jiè)词时,意义相当于:于、在。
其实,现代汉语(yǔ)也有状语后(hòu)置的情况,例如(rú)问题中的例子,也可以(yǐ)说(shuō)成(chéng)“生在我之前”;“早(zǎo)于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了