孙(sūn)权(quán)劝学(xué)中(zhōng)的古今异义,劝学中的古今异(yì)义词整理是(shì)《劝学》中的古今异义有:博学(xué)古(gǔ)义:广博地学习,广泛地学习的。
关于孙权劝学中的(de)古(gǔ)今异义(yì),劝学(xué)中(zhōng)的古今异义(yì)词整理以及孙(sūn)权劝学中的古今(jīn)异(yì)义,劝学中的古今(jīn)异(yì)义词,劝学中的古今异义词整理,劝学中的古今(jīn)异(yì)义(yì)有哪些,劝学中(zhōng)的古今(jīn)异义词有(yǒu)哪(nǎ)些等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
孙(sūn)权劝学(xué)中的古今异义,劝学中的古今异义词整理
《劝(quàn)学》中的(de)古今异义有:1、博学
古义:广博地学习,广泛地学习。
今义:知识、学(xué)识的(de)渊博。
2、参
古(gǔ)义(yì):检验。
今(jīn)义:加入。
3、假
于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 古义:凭借,借助。
今义(yì):与“真”相对。
4、金
古(gǔ)义:金属制的刀剑。
今义:金子(zi),黄(huáng)金。
5、爪牙
古义(yì):爪子和牙齿。
今义:坏人的党羽(yǔ)、帮凶(xiōng)。
6、用心
古义:因(yīn)为用心。
今义:读书(shū)用功或对某事肯动脑(nǎo)筋。
7、绳
古义:墨线(xiàn)。
今义(yì):绳子,绳索。
8、跪
古(gǔ)义:腿脚。
今义:跪下。
9、疾
古(gǔ)义:疾劲,强,大,这里指声音(yīn)宏大。
今(jīn)义:疾病。
10、致(zhì)
古(gǔ)义:达到。
今义:赠送,给予。
11、寄托
古(gǔ)义:这里指藏身(非(fēi)蛇鳝之穴无(wú)可(kě)寄托者(zhě))。
今义:大致指(zhǐ)心灵、精(jīng)神(shén)的某(mǒu)种依靠。
荀子《劝(quàn)学》原文节选(xuǎn):
君子曰:学不(bù)可以已。
青,取(qǔ)之(zhī)于蓝(lán)而青于蓝;
冰,水为之而(ér)寒于(yú)水(shuǐ)。
木直中绳,鞣(左应为“车(chē)”,原字已废(fèi)除(chú))以为轮,其曲中规。
虽有槁暴,不复挺者,鞣使(shǐ)之然也(yě)。
故木受绳则(zé)直,金(jīn)就砺(lì)则利,君子(zi)博学而日(rì)参省(shěng)乎己,则知明(míng)而行无过矣。
译(yì)文:
君子说:学习是不可(kě)以停止(zhǐ)的。
靛青是(shì)从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更(gèng)深;
冰是(shì)水(shuǐ)凝结而成(chéng)的(de),却比水(shuǐ)还要寒冷。
一块木材直得(dé)合乎(hū)墨线(xiàn),假如用火烤(kǎo)使(shǐ)它弯曲(qū)做成(chéng)车轮,它的狐(hú)度就可以(yǐ)符(fú)合圆规的标准。
即使又(yòu)被风吹日(rì)晒而(ér)干枯了,木材也(yě)不会再(zài)挺(tǐng)直,是因为经过加工(gōng)使它成(chéng)为这样的。
所以(yǐ)木材用(yòng)墨线量过再经辅具加(jiā)工就能取直(zhí),刀剑在磨刀石(shí)上(shàng)磨过就能变得锋利,君子广(guǎng)博(bó)地学习并(bìng)且每天检验反(fǎn)省(shěng)自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了。
选段赏析:
开(kāi)篇“君子曰:学不可以(yǐ)已。
”这不但(dàn)是《劝(quàn)学》篇的第一句,也是整(zhěng)个《葡(pú)子(zi)》著作的第(dì)一句(jù)。
荀子认为(wèi)人的(de)本性是“恶”的,必须用礼(lǐ)义来矫正,所(suǒ)以(yǐ)他特别(bié)重视学习。
“性(xìng)恶论”是荀子社会政治思想的(de)出发(fā)点,他在著(zhù)作中(zhōng)首先提(tí)出学习不可以停止(zhǐ),就是想抓住关嚏,解决根本问(wèn)题(tí)。
因为他十分重视(shì)这个问题,所(suǒ)以他把自己的(de)见解,通过“君子”之口提(tí)出来,以示郑重。
开头就(jiù)提出了中心论点,语言简劲,命(mìng)意深广,因而很自然(rán)地引出了下(xià)文的滔滔阐(chǎn)述(shù)。
以(yǐ)“青,取之于蓝,而青于蓝(lán);
冰,水为之,而寒于(yú)水”,来比(bǐ)喻任(rèn)何(hé)人通过发愤学习(xí),都能进(jìn)步,今日之我可以于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译胜过昨(zuó)日之(zhī)我,学(xué)生(shēng)也可以超过老师。
这两个比(bǐ)喻(yù),使(shǐ)学习的人(rén)受到(dào)很(hěn)大的启发和(hé)鼓舞。
不过,要能“青于蓝”“寒于水”,决不是“今日学,明(míng)日辍”所(suǒ)能办到的,必(bì)须不断地(dì)学(xué),也就是说(shuō):“学不可以(yǐ)已”。
所以,这两个(gè)比喻(yù)深刻(kè)有力地说明(míng)了中心论点,催人奋进。
这篇文章各段的条理十分清(qīng)楚,基本上是(shì)每段阐述一(yī)个具体问题(tí),而(ér)且总(zǒng)在文草的开(kāi)头(tóu)、结尾部分(fēn)作(zuò)出(chū)明确的交(jiāo)代。
在文(wén)草中(zhōng),作者(zhě)有时又采用对(duì)比的(de)方法,将两种相反的情况(kuàng)组织(zhī)在一(yī)起,形成鲜明对照,以增强(qiáng)文(wén)字的说服力(lì)。
例如,在强(qiáng)调学习必须持之以恒、用心专一时,他不但(dàn)用了一些并列(liè)的比喻,也用了好些相反相成的(de)比喻,他(tā)列举了(le)“骐骥一跃,不(bù)能十步(bù)”和“驽马十驾,功在不(bù)舍(shě)”;
“锲而(ér)舍之,朽木不折”和“锲(qiè)而(ér)不舍(shě),金(jīn)石可镂”;
以及“无爪(zhǎo)牙之利,筋骨(gǔ)之强”的蚯蚓,竟能在地下来(lái)去自如,而“六(liù)跪(guì)而二(èr)螯”的螃蟹,却连(lián)一个容(róng)身的(de)小洞也(yě)掘不(bù)好。
这就表明,“积”与“不积”所产生的效果是截然相反的(de)。
在(zài)荀子哲学(xué)思想中,“积(jī)”字是一个重要观点。
创作背(bèi)景:
战国时期,奴隶(lì)制度(dù)进一步崩渍,封建制度逐步形成,历史经历着划时代的变革。
许(xǔ)多思想(xiǎng)家(jiā)从不同(tóng)的(de)立场(chǎng)和角度出(chū)发,对(duì)当时的社(shè)会变革发表各自的(de)主张,并逐(zhú)渐形成墨家(jiā)、儒家、道家和法家等不同的派别,历史上称之为“诸子百家”。
诸子(zi)百家纷纷(fēn)著书(shū)立(lì)说(shuō),宣传自己的(de)主张,批评(píng)别(bié)人,出现了“百家争(zhēng)鸣”的局面。
葡千是战(zhàn)国后期懦家的(de)代(dài)表(biǎo)人物。
他认为自然界的存在不以人(rén)的意志为转移,但(dàn)人们(men)可以用(yòng)主(zhǔ)观努力去认(rèn)识(shí)它(tā),顺(shùn)应它,运用它。
为(wèi)了(le)揭示(shì)后(hòu)天学习的(de)重要意义,他创作了(le)《劝学》一文。
作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介:
荀子(约公元前313年一公元前238年),名况,字卿,华(huá)夏族(zú)(汉族),战国(guó)末(mò)期赵(zhào)国人。
著名思(sī)想家(jiā)、文学(xué)家、政治家,时人尊称“荀卿(qīng)”。
西(xī)汉时(shí)因避(bì)汉宣(xuān)帝刘询(xún)讳,因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称孙卿。
曾三(sān)次出(chū)任齐国稷下学宫(gōng)的(de)祭(jì)酒,后为楚(chǔ)兰陵(位(wèi)于(yú)今(jīn)山东兰(lán)陵(líng)县)令(lìng)。
荀子(zi)对橘家思(sī)想有所(suǒ)发展,提(tí)倡(chàng)性(xìng)恶论,其学说常被后人拿(ná)来(lái)跟孟(mèng)子的(de)“性善说(shuō)”比较,荀子(zi)对(duì)重新整理懦家典籍也有相当显(xiǎn)著(zhù)的贡献。
孙权(quán)劝学古今异(yì)义词有哪些(xiē)?
《孙权劝学(xué)》古今(jīn)异义词:
辞
古义:推脱。
今义:美好的词(cí)语。
治
古(gǔ)义:研究。
今义:治理。
更
古(gǔ)义:重新。
今义:更加。
但(dàn)
古义:只。
今义(yì):转(zhuǎn)折连接词(cí),但是。
孤
古义(yì):古时候王(wáng)侯的(de)自(zì)称(chēng),我。
今义:独自,孤(gū)独毕搏(bó)。
就
古(gǔ)义:从事。
今义:就。
《孙权(quán)劝学》通假字:
孤岂(qǐ)欲卿治经为博士邪:通耶,表(biǎo)反问语气,相当于“吗”。
卿今当涂掌(zhǎng)事(shì):涂,通途。
《孙权劝(quàn)学》一词多义:
当
但当涉猎(liè)(助(zhù)动词,应当(dāng))
当(dāng)涂(tú)掌(zhǎng)事(动词:数(shù)冲(chōng)正)
见
见往事耳(了解(jiě))
大兄何见(jiàn)事之晚乎手毕(bì)祥(认(rèn)清(qīng))
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了