王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛的。
关(guān)于王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎样翻译(yì),王于(yú)兴师修我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与(yǔ)子偕(xié)作!等问题,小编将为你整理以下知识:
王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)
“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛。
”的(de)意思是君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那(nà)戈(gē)与矛。
该句出自《秦(qín)风·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)泽(zé)。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子偕行!译文(wén):谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你(nǐeach of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数)同(tóng)穿(chuān)那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整(zhěng)我那(nà)矛(máo)与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你共(gòng)前进。
each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数 赏析(xī):《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一(yī)首诗。
这(zhè)是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了(le)秦国军民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精(jīng)神(shén)。
全诗风格(gé)矫健爽朗,采(cǎi)用了(le)重章叠(dié)唱的形式,抒写将士们在大敌当(dāng)前、兵临城下之际,以大(dàeach of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数)局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨(mó)刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄(xióng)主义气(qì)概和爱国主义精神。
王于(yú)兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什(shén)么意(yì)思(sī)
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣(yī)?与子同袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛(máo)。
与子同仇!
岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!
译(yì)文(wén)
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀(shā)敌与你共前(qián)进。
扩展资料:
这首诗充(chōng)满了(le)激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的(de)气(qì)氛。
按其内(nèi)容,当是一首(shǒu)战歌。
全诗(shī)表现了(le)秦国(guó)军民团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽(shuǎng)朗的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国主(zhǔ)义精神(shén)的反(fǎn)映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就是说以“美(měi)”为(wèi)主,所(suǒ)以对秦军(jūn)来说有(yǒu)巨大的(de)鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷(xiàn)楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙而哭(kū),日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣(yī)》,九(jiǔ)顿首(shǒu)而(ér)坐,秦师乃出”。
于是(shì)一举击退了吴兵。
诗(shī)共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。
每一章句数、字数相等,但结构(gòu)的相同并不意味简单的(de)、机械的(de)重(zhòng)复,而是不断递进,有所发(fā)展(zhǎn)的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同的敌(dí)人。
二章结句(jù)“与子偕作”,作是起的意思(sī),这才是(shì)行(xíng)动的开始。
三章结(jié)句“与(yǔ)子偕行(xíng)”,行训往,表明(míng)诗中的(de)战(zhàn)士们将(jiāng)奔赴前线共(gòng)同杀敌了(le)。
参(cān)考资料来源:百度百(bǎi)科(kē)-国风(fēng)·秦(qín)风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了