橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

发字有几画,发字有几画五行什么

发字有几画,发字有几画五行什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无(wú)事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱(ài)之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达(dá)到(dào)顶点了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所说(shuō)的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dà发字有几画,发字有几画五行什么n):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并(bìng)且(qiě)任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达(dá)对(duì)封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声(shēng)息再(zài)也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁发字有几画,发字有几画五行什么开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢(发字有几画,发字有几画五行什么ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢(ne)?以(yǐ)我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 发字有几画,发字有几画五行什么

评论

5+2=