橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

钟南山为什么被说成钟百亿

钟南山为什么被说成钟百亿 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于(yú)买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子(zi)让她居(jū)住(zhù),分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现能(néng)做什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的(de)时候(hòu),看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前钟南山为什么被说成钟百亿妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边(biān)侍从(cóng)说(shuō):“我在朱(zhū)买臣(chén)的(de)跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作(zuò)为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了(le)无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的事(shì)情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有钟南山为什么被说成钟百亿时(shí)间考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物钟南山为什么被说成钟百亿:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 钟南山为什么被说成钟百亿

评论

5+2=