橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗

当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的(de)。

  关(guān)于文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇(fù)有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的(de)人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化(huà),便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之(zhī)间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有(yǒu)天(tiān)当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不(bù)用(yòng)在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史上著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被(b当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗èi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进(jìn)去(qù),即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗

评论

5+2=