杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言(yán),出自《列(liè)子(zi)·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译以及杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文,杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)道理,列子(zi)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì),杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译(yì)及原文拼音版等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì)及原(yuán)文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译
《杞人(rén)忧天》是(shì)一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编整理了(le)杞人忧天文言文翻(fān)译,来看一(yī)下!
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)原文(wén)杞国有人(rén)忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处(chù)亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日(rì)月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地(dì)坏(huài)何”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞(qǐ)国有个人(rén)担(dān)心(xīn)天会塌、地(dì)会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不安(ān)席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开(kāi)导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地(dì)方没有空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼一吸(xī),整(zhěng)天都在天空里活动(dòng),怎么还担心天会塌(tā)下来呢(ne)?”
那人说:“天是(shì)气体,那(nà)日、月、星、辰不(bù)就会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气(qì)中发光的(de)东西,即(jí)使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤(shāng)害什(shén)么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎(zěn)么办?”
开导他的人(rén)说:“地不过是(shì)堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,填满了四处,没有什么地方是没有土(tǔ)块的,你行走(zǒu)跳(tiào)跃,整(zhěng)天都在地上活动(dòng),怎么还担(dān)心地会陷下去呢?”
(经过这(zhè)个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来(lái),很高兴;
开导他的人也(yě)放(fàng)了心(xīn),很(hěn)高兴。
杞人忧天的(de)故事公元前611年,楚国遇(yù)上严重(zhòng)灾荒(huāng),饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群(qún)起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东进(jìn),并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚到选(今(jīn)枝江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国(guó)危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速(sù)派使者联合巴国(guó)、秦国从腹背攻(gōng)打(dǎ)庸国(guó)。
公元前611年,楚(chǔ)与秦(qín)、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的(de)壮志。
时间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐朝(cháo)一个很(hěn)有气量的人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑(cén)义等(děng)大(dà)臣都投靠她(tā),只有象先洁(jié)身自好,从不去巴结。
先天二(èr)年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至忠等被诛。
受(shòu)这件事(shì)牵连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些(xiē)人事(shì)后都不知道。
先天三年,象先出任剑南(nán)道(dào)按察使,一个(gè)司马劝象先说:“希望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威(wēi)名(míng)。
要不然(rán),恐怕(pà)没人会听我们的(de)。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所(suǒ)为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。
吏民(mín)有(yǒu)罪(zuì)了,大(dà)多开导(dǎo)教育一番,就放(fàng)了。
录(lù)事对象(xiàng)先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们不明白(bái)我的话(huà)如果要用(yòng)刑(xíng),我看(kàn)应该先从(cóng)你开始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。
如(rú)果(guǒ)在开始就(jiù)能(néng)清醒(xǐng)这一点,事(shì)情(qíng)就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原文及翻(fān)译注释(shì)
杞人忧天的翻(fān)译及原文如下:
译文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是(shì)睡不着吃不下。
又有个人为这个杞国人(rén)的担心而担心,就(jiù)去劝(quàn)导他(tā),说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是(shì)没(méi)有空气的(de)。
你的举止呼吸(xī),整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在空气中进(jìn)行,为(wèi)什么还担心天会塌(tā)下(xià)来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天果真是积聚(jù)的气体,那么太阳(yáng)、月亮、星星(xīng)就不会(huì)掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是(shì)空(kōng)气中(zhōng)发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。
”
那人(rén)又(yòu)说:“如果地(dì)陷(xiàn)下去了怎(zěn)么办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“地不(bù)过是(shì)堆(duī)积的(de)土块(kuài)罢了,它一个鹅蛋的热量是多少 一个鹅蛋等于几个鸡蛋填满了(le)四处,没有哪个地方是没(méi)有孝逗山土块(kuài)的。
你的(de)行走,整天都在地(dì)上进行,为什么(me)还担心地会陷下去呢?”于(yú)是那个(gè)杞国人才放下(xià)心来很开心,劝导他的(de)人也放下(xià)心来很开心(xīn)。
原文:
杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气耳,亡一个鹅蛋的热量是多少 一个鹅蛋等于几个鸡蛋(wáng)处亡(wáng)气(qì)巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若(ruò)躇步跐(cī)蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其(qí)人(rén)舍然大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧(y一个鹅蛋的热量是多少 一个鹅蛋等于几个鸡蛋ōu)天(tiān)》是中国战国(guó)时期道(dào)家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人(rén)担忧(yōu)天地崩坠的故(gù)事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫无必要的(de)担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰又(yòu)扰人的(de)庸人,告诉人们(men)不要毫无根据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意(yì)深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。
列(liè)子为(wèi)了在文章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与(yǔ)自然观阐明(míng)其人生观而采用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个鹅蛋的热量是多少 一个鹅蛋等于几个鸡蛋
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了