橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思

美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释

  本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是(shì)天(tiān)下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有的(de)关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许子(zi)的学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的(de)研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会(huì)和农业思想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子(zi)居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bì美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思ng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思

评论

5+2=