橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元

1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师(shī)修我戈矛(máo)读音,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译,王于兴师修我矛(máo)戟怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意(yì)思是(shì)君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛。

  该(gāi)句出自(zì)《秦(qín)风(fēng)·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师(shī)1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇(chóu)!岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子(zi)偕(xié)作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子(zi)偕行!译文(wén):谁说我(wǒ)们没衣穿?1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦(qín)风·无衣(yī)》是中国古代第(dì)一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一(yī)首诗。

  这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌(gē),表现(xiàn)了秦国军民团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮的高昂士气和(hé)乐(lè)观精神(shén)。

  全诗风格矫健爽朗,采用(yòng)了重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在大(dà)敌当前、兵临城(chéng)下之际,以大局(jú)为重,与(yǔ)周王室(shì)保持一(yī)致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前线(xiàn)共(gòng)同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱(ài)国主义精神。

王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充满(mǎn)了激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共(gòng)御外侮的(de)高(gāo)昂(áng)士(shì)皮渣气(qì)和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义精神的(de)反映。

  由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军(jūn)来(lái)说有巨(jù)大(dà)的鼓舞力量。

  据(jù)《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣(chén)申包(bāo)胥到秦(qín)国(guó)求援,“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是(shì)一(yī)举击退(tuì)了吴兵(bīng)。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字(zì)数相等,但结(jié)构的相同并不意味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进,有所发(fā)展(zhǎn)的。

  如首章结句“与(yǔ)子同(tóng)仇”,是(shì)情绪方面的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的(de)敌人。

  二章结句“与(yǔ)子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行(xíng)动的开始。

  三章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗中(zhōng)的(de)战士(shì)们将(jiāng)奔(bēn)赴前线共同杀(shā)敌了(le)。

  参考(kǎo)资料来源:百度百(bǎi)科-国(guó)风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元

评论

5+2=