岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻(fān)译(yì)是什么(me),岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)英文是岂汝先(xiān)人(rén)志(zhì)邪意思是这难道是你(nǐ)死去的父亲的心(xīn)意吗的(de)。
关于岂汝先人(rén)志邪的翻译是(shì)什么,岂汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻译英文以及岂汝先人志(zhì)邪的(de)翻(fān)译是(shì)什么,岂汝先人(rén)志邪的翻译现代(dài)文,岂汝先人(rén)志(zhì)邪(xié)的(de)翻译英文,岂汝中国有多少万大军,中国多少万兵力先人志邪(xié)的翻译(yì)的岂是(shì)什么意思,岂汝先人(rén)志邪(xié)的翻译的(de)岂等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
岂汝先人(rén)志邪的翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译英(yīng)文
岂汝先(xiān)人志邪意思是这难道是你死去的父亲的心意吗(ma)。
此句(jù)出自(zì)文言文《碎金鱼》:“汝父(fù)教汝以忠孝(xiào)辅国家,今汝不务行仁(rén)化(huà)而(ér)专一夫(fū)之(zhī)伎,岂汝先(xiān)人志(zhì)邪?”《碎金(jīn)鱼》出(chū)自《宋史》,讲述了宋(sòng)代(dài)陈尧咨驻守(shǒu)荆(jīng)南的故(gù)事。
《宋史》是二十四(sì)史之一,收录于(yú)《四库全书》。
于元末(mò)至正三(sān)年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后(hòu)主持修撰(zhuàn)。
岂汝(rǔ)先人志邪(xié)的翻译是什么(me)?
岂汝先(xiān)人志邪(xié)意思难道是你(nǐ)死去的父亲(qīn)的心意吗。
出自《碎金鱼》一文,作者是脱脱,阿鲁图。
全文:陈(chén)尧咨(zī)善射,百发百中(zhōng),世以为(wèi)神,常自号曰“小由基”。
及守荆南回,其母冯夫(fū)人问:“汝(rǔ)典郡有何异政(zhèng)?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓(gōng)矢为乐,坐客罔不叹(tàn)服。
”母曰:“汝父教汝以(yǐ)忠(zhōng)孝辅国家,今(jīn)汝不务行(xíng)仁化而专(zhuān)一夫之(zhī)伎,岂汝先人志(zhì)邪?”杖之,碎其金鱼(yú)。
译文:陈晓咨擅长(zhǎng)于射箭(jiàn),百发百中,世人把他当作神射手,(并态芹陈(chén)晓咨)常闭悉(xī)常自称为“小(xiǎo)由(yóu)基(jī)”。
等到驻守荆南回到家中,他的母亲(qīn)冯夫人问他:“你掌(zhǎng)管郡务有什么新政?“陈晓咨说:“荆南位处(chù)要(yào)冲(chōng),白天有宴(yàn)会,每次(cì)我用射箭来(lái)取乐,绝毕在坐的人(rén)没(méi)有不叹服(fú)的。
”
他的(de)母亲(qīn)说(shuō):“你的(de)父亲教你要(yào)以忠(zhōng)孝来报效国家(jiā),而今(jīn)你不(bù)致(zhì)于施(shī)行仁(rén)化之(zhī)政却(què)专注于个人的射(shè)箭技艺,难道是(shì)你死去的父(fù)亲的(de)心(xīn)意吗?”。
用棒子打他(tā),摔(shuāi)碎了他的金鱼配(pèi)饰。
故事人物简介(jiè)
陈尧咨,宋真宗咸平(píng)三年(1000)庚子科(kē)状元(yuán)。
其兄陈尧叟,为宋太宗(zōng)端拱二年(989年)状元。
两人(rén)为中国科举史上的兄弟状元,倍受(shòu)世(shì)人称(chēng)颂(sòn中国有多少万大军,中国多少万兵力g)。
陈尧咨(zī)工书法,尤善隶书。
其射技超群(qún),曾以钱(qián)币(bì)为的,一箭(jiàn)穿孔而中国有多少万大军,中国多少万兵力过(guò)。
陈尧咨卒后(hòu),朝廷加(jiā)赠他(tā)太尉官衔(xián),赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国有多少万大军,中国多少万兵力
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了