橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大冤种什么意思,大冤种是骂人吗

大冤种什么意思,大冤种是骂人吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译是(shì)“而智勇多困(kùn)于所溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)大冤种什么意思,大冤种是骂人吗敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰(rǎo)的(de)。

  关于(yú)祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译(yì)以及(jí)祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫(fū)祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困于所溺翻译的而,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺是(shì)什么(me)意(yì)思等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

祸患(huàn)常积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而(ér)常被所(suǒ)溺爱的(de)人(rén)或事困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序》:“故(gù)方其盛(shèng)也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而身死(sǐ)国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此(cǐ),当庄(zhuāng)宗强(qiáng)盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等到(dào)他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自(zì)己丧命,国家灭亡(wáng),被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是由微小的(de)事(shì)情积累而大冤种什么意思,大冤种是骂人吗成的,聪明(míng)勇敢的(de)人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或事(shì)困扰(rǎo),难道(dào)只有宠爱(ài)伶人才(cái)会(huì)这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代(dài)史伶官(guān)传序》是(shì)宋(sòng)代文学家欧阳修(xiū)创作(zuò)的一篇史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴(xīng)衰(shuāi)败亡不(bù)由天命(mìng)而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫(jiè)当时北(běi)宋王朝执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之(zhī)理,决定于人事(shì)。

  然后便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰(shuāi)、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以史实具体(tǐ)论证(zhèng)主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑(yì)和对(duì)比论证的方法,先极赞庄宗(zōng)成功时意气之盛,再叹其失败时(shí)形(xíng)势(shì)之衰(shuāi),兴(xīng)与亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈(liè)感人(rén),最后(hòu)再辅以《尚书(shū)》古训,更(gèng)增强了文(wén)章说服力。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔带感(gǎn)慨,语调顿(dùn)挫多姿,感(gǎn)染力很(hěn)强,成为历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大冤种什么意思,大冤种是骂人吗

评论

5+2=