橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 恶人自有恶人磨的上一句是什么,恶人自有恶人磨是啥意思

  恶(è)人自有恶人磨(mó)的(de)上一(yī)句(jù)是什么,恶(è)人自(zì)有(yǒu)恶人磨是(shì)啥意(yì)思(sī)是“恶人自有恶(è)人磨”上一句是“近奸近杀古无讹”的。

  关于恶人自有恶人磨的上一句是什(shén)么,恶(è)人自有恶(è)人磨是啥意思以及(jí)恶人自有恶人磨(mó)的上一句是什么(me),恶人自有恶(è)人磨出自(zì)哪里,恶人自有恶人(rén)磨(mó)是(shì)啥意思(sī),恶人(rén)自有恶人磨(mó)这(zhè)句话出自哪(nǎ)里,恶人自有(yǒu)恶人磨(mó)的典故等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

恶人自有恶人磨的上一句是什么(me),恶人自有(yǒu)恶人磨是啥意(yì)思

  “恶人(rén)自有恶人磨”上一句是“近(jìn)奸近杀古(gǔ)无讹(é)”。

  出自明·周楫《西湖二(èr)集·周(zhōu)城隍辨(biàn)冤断(duàn)案》:“近奸近杀古(gǔ)无讹,恶人自有(yǒu)恶人磨。

  ”意思是(shì)自(zì)古奸邪之(zhī)事会导致人命(mìng)案件,坏(huài)人自有坏人来消磨惩治。

  《西(xī)湖二集(jí)》是明代周楫创作的(de)短(duǎn)篇(拟话本)小说集(jí),刊(kān)行年(nián)代(dài)大概是(shì)在(zài)明末崇祯(zhēn)年间。

  又(yòu)名《西(xī)湖文言》,三十(shí)四(sì)卷。

  全书三十(shí)四卷,收(shōu)小说三十四篇。

  内容多为与西湖(hú)有关的才子佳人爱情故事,但其(qí)中还有一些抵(dǐ)御倭(wō)寇的(de)故二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音事及描(miáo)写(xiě)杭州人情风俗等(děng)篇(piān),较有意义。

  《西湖二(èr)集(jí)》的(de)作者在世界观(guān)上多宿命(mìng)论,在(zài)思想体(tǐ)系上,则兼(jiān)具佛、道(dào)儒(rú)三教,而以儒为主。

  作品在许多地方宣(xuān)扬了因果报应(yīng)和儒(rú)家的忠孝仁义。

恶(è)人自(zì)有(yǒu)恶人(rén)磨(mó),上一句是什么(me)意思(sī)?

  恶(è)人自有恶人(rén)磨(mó)上一句是嫩草怕霜霜怕日(rì)。

  这句(jù)话是(shì)有出处(chù)的,“嫩草怕霜霜怕日,恶(è)人自有恶人磨”,谚(yàn)语,意思是指一物(wù)降一物(wù),厉害的人会被更(gèng)厉害的(de)人制服。

  出自明·徐咂《杀狗记》一四:“算来(lái)本利十分多,命里无(wú)钱(qián)奈若何(hé)。

  嫩草(cǎo)怕霜(shuāng)霜怕日,恶人自有恶(è)人(rén)磨。

  ”

  《杀狗记》剧情(qíng)赏(shǎng)析:

  东(dōng)京人孙华(huá)、孙荣(róng)兄弟俩,父母(mǔ)双亡。

  孙(sūn)华是个纨(wán)绔子(zi)弟,与无赖(lài)柳龙卿(qīng)、胡子(zi)传结为(wèi)酒肉朋友,终日在外(wài)面(miàn)花(huā)天(tiān)酒(jiǔ)地,吃喝(hē)玩乐。

  弟(dì)孙(sūn)荣知书识礼(lǐ),见兄(xiōng)长不思上进,便(biàn)屡(lǚ)加(jiā)劝(quàn)谏(jiàn)。

  因柳、胡(hú)二人从(cóng)中挑拨,孙华不(bù)仅(jǐn)不(bù)听劝谏,反而将孙荣(róng)逐(zhú)出家门。

  孙荣无奈,只得在破窑(yáo)内安身。

  一日大雪(xuě),孙华与柳(liǔ)、胡喝醉(zuì)酒后半夜(yè二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音)回家,途中跌倒在雪(xuě)地(dì)上,柳、胡不但不救,反而(ér)窃取(qǔ)了孙(sūn)华身上的羊脂玉环(huán)和宝钞(chāo),扬长而去。

  幸遇孙荣经过,将孙(sūn)华背回家中。

  而孙华不但不感(gǎn)兄弟救枯贺迹命之恩,醒来(lái)后不见了身上(shàng)的玉环和宝钞,反诬孙荣偷去(qù),便把(bǎ)孙荣打了一顿(dùn),又赶了(le)出(chū)去。

  孙(sūn)华妻子杨月真贤淑聪慧,见(jiàn)丈夫听(tīng)信(xìn)柳、胡,执迷不悟,便想出(chū)一条计策,向邻居(jū)买来一只(zhǐ)狗,杀死(sǐ)后穿上人的衣服(fú),假作人尸,放在后门口。

  待(dài)孙华半夜酒(jiǔ)醉回(huí)家时(shí),发现了死狗,以为是死(sǐ)人,恐惹(rě)人命官司,求(qiú)杨(yáng)氏处置。

  杨氏(shì)要他去找柳、胡来帮忙,将“人(rén)尸”移(yí)到别处掩埋。

  而(ér)柳、胡都不肯帮忙。

  杨氏又让孙华去找兄弟没并孙荣帮助。

  孙(sūn)荣念兄弟手(shǒu)足之(zhī)情,不计前嫌,欣然帮助哥(gē)哥(gē)将“人尸”搬到别(bié)处。

  柳(liǔ)、胡二(èr)人不但不肯帮忙,反而去官府告拍册(cè)发孙华杀人移尸。

  这时杨月真说明杀狗劝夫(fū)的真相,经官府勘验,果是一条死狗,案情大(dà)白,使孙华看清了柳、胡二人(rén)的真(zhēn)面目,悔悟(wù)自己的错(cuò)误(wù),终(zhōng)与孙(sūn)荣和好。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=