橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

厦门是几线城市呢

厦门是几线城市呢 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。

  关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及(jí)陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于(yú)床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。

  下面(miàn)是我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年(nián)教子(zi)原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父(fù)亲口口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的(de)话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿(ā)谀奉承的(de),陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。

  陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及(jí)陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显厦门是几线城市呢(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰厦门是几线城市呢:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃不复言(yán)。

陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译(yì)

     文(wén)言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的书面语。

  下(xià)面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子(zi)原文(wén)

厦门是几线城市呢

     陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意(yì)思。

     15.具晓:完(wán)全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的(de)话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 厦门是几线城市呢

评论

5+2=