琅琅书(shū)声和朗(lǎng)朗(lǎng)书声的(de)区(qū)别,朗朗上口(kǒu)和(hé)琅琅上口读(dú)音是琅琅(láng)上口与朗朗(lǎng)上口(kǒu)区别是读法不(bù)同、出处不同、意思不同(tóng)的(de)。
关于琅琅(láng)书(shū)声(shēng)和朗朗书声的区(qū)别,朗朗上口和琅琅(láng)上口读(dú)音以及琅琅书声和朗朗书声(shēng)的(de)区别,成语琅琅上口和朗朗上口(kǒu)的意(yì)思,朗朗上(shàng)口和琅琅(láng)上(shàng)口读音,朗朗上口还是琅琅入(rù)口,琅琅(láng)上(shàng)口是什么意思啊等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
琅琅书声(shēng)和朗朗(lǎng)书声的(陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译de)区别,朗朗上口(kǒu)和琅琅上(shàng)口读音(yīn)
琅琅上(shàng)口(kǒu)与朗朗上(shàng)口区(qū)别是读(dú)法不(bù)同(tóng)、出处(chù)不同、意思不(bù)同(tóng)。
具(jù)体如下:1、读(dú)法不同(tóng):朗朗上口拼音(yīn)lǎng lǎng shàng kǒu。
琅琅(láng)上口(kǒu)拼音láng láng shàng kǒu。
2、出陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译处(chù)不同:朗朗(lǎng)上(shàng)口(kǒu)出自老舍《诗与快板》:“散文就(jiù)不(bù)受这么多的限制,虽然散文(wén)也讲究声调铿锵(qiāng),能朗朗上口(kǒu)。
”出自清·王韬《淞隐漫(màn)录·凌(líng)波(bō)女史(shǐ)》:“自幼即喜识字,授以唐诗,琅琅上口。
”译(yì)文:从小喜欢认(rèn)字(zì),把唐诗传(chuán)授给(gěi)他,便能读起来(lái)琅(láng)琅上口。
3:意思不同:朗朗(lǎng)上口意思是(shì)指诵读(dú)诗词文章时的声(shēng)音响亮而顺口。
琅(láng)琅上口指诵读熟练、顺口。
也指文(wén)辞(cí)通(tōng)俗,便于口诵。
中文(wén)专业(yè)进:“朗朗”和“琅琅”在 形(xíng)容书(shū)声时有何不同?
“朗朗”和“琅琅”的区(qū)腊型(xíng)念别(bié)为:指代(dà陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译i)不同、出处(chù)不同(tóng)、侧重点不同。
一(yī)、指代不同轮困
1、“朗朗”:形容声(shēng)音清晰响亮。
2、“琅琅”:金(jīn)石相(xiāng)击声、响(xiǎng)亮(liàng)的读书声(shēng)等。
二、出处不同
1、“朗朗”:茅(máo)盾(dùn) 《子夜》四:“那位青年的声音(yīn)朗朗地在(zài)纷(fēn)呶的诅骂中响(xiǎng)了起来。
租掘”
2、“琅琅”:明·高启 《送(sòng)高二(èr)文学游钱(qián)塘(táng)》诗:“读书闭阁(gé)人罕识,明月夜照声琅琅。
”
白话(huà)译文:家门紧(jǐn)闭,坐于高楼独自读书(shū),什么(me)人都(dōu)不(bù)认识(shí),夜晚明月高悬(xuán),传出响亮(liàng)的(de)读书声。
三、侧(cè)重点不同
1、“朗朗”:朗朗(lǎng)是(shì)叠(dié)音(yīn)形容(róng)词。
2、“琅(láng)琅”:琅琅是拟声词(cí),象声词。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了