橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译是于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不(bù)责盗古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性(xìng)格(gé)特点等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(y谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别ì)的,为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别来(lái)是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生意的人(rén),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗(dào)。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的(de)儿子(zi)。

  令(lìng)仪(yí)对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回(huí)答说:“有十贯铜(tóng)钱就(jiù)足够买食物及衣服了(le)。

  ”令仪按照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令仪对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里(lǐ)的人(rén)们,都(dōu)称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰(jié)与(yǔ)于(yú)效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后来,他们于家是(shì)曹(cáo)南一带的名门望族。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言(yán)与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫(pín)甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南(nán)令族。

于令仪(yí)不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有(yǒu)个(gè)叫于(yú)令仪(yí)的商人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常富(fù)足(zú)。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少(shǎo)做错(cuò)事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答说:“为(wèi)贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问(wèn)他(tā)想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十(shí)贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了(le)他(tā)。

  小偷(tōu)已经离(lí)开,于(yú)令(lìng)仪又(yòu)叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪(yí)皮(pí)禅对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后(hòu)来终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令仪(yí)是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜(yè)负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今为(wèi)曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

评论

5+2=