陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思(yì)以及陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文(wén)是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及(jí)陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要(yào):主要(yào)的意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形(xíng)成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的(de)话(huà)的意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思 8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代(dài)表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了