橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大使相当于什么级别的干部 大使的级别是部级吗

大使相当于什么级别的干部 大使的级别是部级吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话的。

  关于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年大使相当于什么级别的干部 大使的级别是部级吗教(jiào)子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。

  一(yī)直大使相当于什么级别的干部 大使的级别是部级吗说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白(bái)您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的(de)书面(miàn)语。

  下(xià)面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文(wén)

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的(de)音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的(de)儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一(yī)言(yán)一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合(hé)格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言。

  陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及(jí)陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司(sī)要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻(fān)译(yì)

     文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前(qián)。

  告(gào)诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年(nián)非常生气(qì),要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的(de)意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要(yào);主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大使相当于什么级别的干部 大使的级别是部级吗

评论

5+2=