橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗

家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是(shì)本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得(dé)禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到(dào)舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人(rén)是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下(xià),难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格(gé)不(bù)一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践(jiàn)活动,对(duì)后世(shì)的(de)农(nóng)业社会(huì)和(hé)农(nóng)业(yè)思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承并发(fā)扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤(shāng)害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年(nián)到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家、思(sī)想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗

评论

5+2=