文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。
关(guān)于文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:
文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)
本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);
虽然(rán),未闻道也(yě)。
贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。
且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;
治(zhì)于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);
然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之(zhī)忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”
“尧(yáo)以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。
分(fēn)人以(yǐ)财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。
是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”
“从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。
布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”
《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。
”
陈相见到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;
虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。
现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);
陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说(shuō);
“这样说来,那末治甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写理天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人统治(zhì);
被人(rén)统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。
当(dāng)这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”
“后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。
关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似(shì)了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之(zhī)道(dào),夫(fū)妇之间有(yǒu)内(nèi)外甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自己的(de)忧虑。
把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做(zuò)仁。
所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。
广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。
即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;
鞋子(zi),大小相同价钱就相同(tóng)。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。
有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。
制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行(xíng)简介许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠实信徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农家思想的(de)核(hé)心是(shì)反对不劳而食(shí)。
他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。
许行以其独(dú)到的农家思(sī)想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。
孟子简(jiǎn)介孟子(zi)(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子(zi)居(jū))。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代(dài)表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子(zi)继(jì)承并发扬(yáng)了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注释如下:
一、原文(wén)
有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。
且一(yī)人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。
陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。
陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”
孟(mèng)子问(wèn):“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没(méi)有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。
这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。
当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指走到(dào)。
4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿(chuān)。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜(sì):古代(dài)的(de)农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治(zhì)国之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做(zuò)饭。
19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自(zì)己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子(zi)。
24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具。
30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的(de)样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写国(guó)都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派(pài)的代表人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思(sī)想。
代(dài)表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也(yě)》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了