橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

分压公式是什么,分压公式是什么意思

分压公式是什么,分压公式是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)以及(jí)文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹分压公式是什么,分压公式是什么意思未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的(de)门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人(rén),使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司(sī)徒,把(bǎ)人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之(zhī)道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同(tóng),国(guó)都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们(men)平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见解和(hé)实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会(huì)和农(nóng)业思(sī)想模(mó)式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):分压公式是什么,分压公式是什么意思“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(q分压公式是什么,分压公式是什么意思ǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 分压公式是什么,分压公式是什么意思

评论

5+2=