橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

金地集团是国企还是民企,金地集团房地产排名

金地集团是国企还是民企,金地集团房地产排名 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的(de)文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文原(yuán)文及翻(fān)译(yì)是这篇文(wén)章告诉我们人(rén)要(yào)做到于心无愧(kuì),就(jiù)是传统的“暗室不(bù)欺心”的。

  关(guān)于杨震四知的(de)文言文翻(fān)译及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及翻译以(yǐ)及杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译及注释及(jí)翻译(yì),杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释是什么(me),杨震四知文言文原(yuán)文(wén)及翻(fān)译,杨(yáng)震(zhèn)四知的(de)文言文翻译走(zǒu)进文(wén)言(yán)文(wén),杨震四知(zhī)的解释等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知文(wén)言文(wén)原文(wén)及翻译

  这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我们人(rén)要(yào)做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)” 。

  不(bù)能以为(wèi)别人不知道就可以做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文(wén)翻译

  (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑(yì),故所举(jǔ)荆州茂才(cái)王密为昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜(yè)怀金十(shí)斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知(zhī)君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称(chēng)为清白吏子孙(sūn),以此遗(yí)之,不(bù)亦厚(hòu)乎(hū)!”

  翻译:

  杨震小时候(hòu)喜欢(huān)学习。

  大(dà)将军邓骘听说(shuō)杨震贤明就(jiù)派人征召他,推(tuī)举他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺(cì)史转任东莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐(jiàn)的荆州秀才(cái)王(wáng)密担任(rèn)昌(chāng)邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子(zi)来送给杨(yáng)震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我(wǒ)了(le)解你(nǐ),你(nǐ)不了解我,为(wèi)什么(me)这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了(le)没有人(rén)会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知道(dào),你知(zhī)道。

  怎么说没(méi)有(yǒu)人知道呢!”王密(mì)(拿(ná)着(zhe)金(jīn)子)羞愧地(dì)出(chū)去了。

  后来杨震调任做涿(zhuō)郡太守(shǒu)。

  他品性公(gōng)正廉洁(jié),不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的(de)子孙常(ch金地集团是国企还是民企,金地集团房地产排名金地集团是国企还是民企,金地集团房地产排名pan>áng)吃素食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高(gāo)望(wàng)重的(de)人想要让他为子孙开(kāi)办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说(shuō):“让我(wǒ)的(de)后代被称(chēng)作清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种为人(rén)清白的(de)风气留给他们,这样的遗(yí)产不(bù)也很丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东(dōng)汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今(jīn)山东省巨野县南。

  4、茂才:即秀才(cái),因(yīn)避东(dōng)汉光武帝刘秀讳,而(ér)改(gǎi)称茂(mào)才(cái)。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道(dào)。

  10、何:为什么(me)。

  11、故(gù)旧长者(zhě):老朋友及德高望重的人(rén)。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置,经营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉(lián)洁。

  公:公(gōng)正(zhèng),无私。

  17、或(huò):有(yǒu)的(de),有的人。

杨震四知的文言(yán)文翻译及原文

   很(hěn)多人听说(shuō)过(guò)杨震四(sì)知的故事,这个故事说明做人要诚实,要自律。

  不能(néng)因(yīn)为别(bié)人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉(jué),也不能贪财(cái)。

  本文整理了《杨震四知》的(de)文言文原文(wén)以及翻译(yì),欢迎阅读。

《杨震四知》敬森翻(fān)译(yì)

   杨震小时候(hòu)喜欢(huān)学习。

  大将军邓(dèng)骘听说杨(yáng)震贤(xián)明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转(zhuǎn)任东莱(lái)郡太守。

  在他赴(fù)郡途(tú)中,路上(shàng)经过昌(chāng)邑(yì),他从(cóng)前举荐的荆州秀才(cái)王密(mì)担(dān)任昌(chāng)邑(yì)县(xiàn)令,前来拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到(dào)了夜里,王(wáng)密(mì)怀揣十斤金子来(lái)送给杨(yáng)震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我(wǒ)了(le)解你,你不了解我,隐悄(qiāo)为(wèi)什么(me)这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深(shēn)了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么说没(méi)有人知道(dào)呢!”王密(mì)(拿着金(jīn)子(zi))羞愧地出去了。

   后来(lái)杨震调任做(zuò)涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  他(tā)品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不肯接受私(sī)下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德高(gāo)望重的人想(xiǎng)要让(ràng)他为子孙(sūn)开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这种为人清白的风(fēng)气留给他们(men),这样的遗产不也很丰(fēng)厚吗(ma)?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘闻(wén)其(qí)贤而辟(bi)之(zhī),举茂(mào)才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经(jīng)昌(chāng)邑(yì),故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十(shí)斤以(yǐ)遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知(zhī)君(jūn),君不知(zhī)故(gù)人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿(zhuō)郡(jùn)太守(shǒu)。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

  杨震四知的文(wén)言文翻(fān)译及注释及翻译(yì),杨震四知文言文原文及翻译是这篇文章告诉我们人要(yào)做到(dào)于心无愧,就(jiù)是传统(tǒng)的“暗室不欺(qī)心”的。

  关(guān)于杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文(wén)原文(wén)及翻译(yì)以(yǐ)及杨震四知(zhī)的文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释是(shì)什么,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知文言(yán)文(wén)原文及翻(fān)译,杨震四知(zhī)的(de)文言文翻(fān)译走进文言文,杨(yáng)震四知的解释等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知文(wén)言文原(yuán)文及翻译

  这(zhè)篇文章告诉我们人要(yào)做到于心(xīn)无愧,就是传(chuán)统的(de)“暗室不欺(qī)心” 。

  不能以为别人不知道就可以(yǐ)做(zuò)不该做的事(shì),要讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震四知》文言文翻(fān)译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当之郡,道(dào)经昌邑(yì),故(gù)所(suǒ)举荆(jīng)州茂才(cái)王密为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以(yǐ)遗(yí)震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子知(zhī)。

  何谓(wèi)无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守(shǒu)。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙(sūn)常(cháng)蔬(shū)食步行,故(gù)旧(jiù)长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

  翻译:

  杨震小(xiǎo)时候喜(xǐ)欢学习。

  大将军邓(dèng)骘听说(shuō)杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才(cái),四次(cì)升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱(lái)郡(jùn)太守。

  在(zài)他赴(fù)郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担(dān)任(rèn)昌邑县(xiàn)令(lìng),前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子来送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不(bù)了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深(shēn)了没(méi)有人会(huì)知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知(zhī)道,你知(zhī)道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地(dì)出去了(le)。

  后来杨震调任做涿(zhuō)郡太(tài)守(shǒu)。

  他品性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下(xià)的拜见。

  他(tā)的(de)子孙常吃素食,步行出门,他(tā)的老朋(péng)友中德(dé)高望(wàng)重的人想要(yào)让(ràng)他为子(zi)孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后(hòu)代(dài)被称作清官的(de)子(zi)孙,把这种为(wèi)人清(qīng)白的风气留给他(tā)们,这样的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官,博学(xué)而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内(nèi)。

  3、昌邑:汉代(dài)县名,在今山(shān)东省巨野县南。

  4、茂才(cái):即秀才(cái),因(yīn)避东(dōng)汉光武帝刘秀讳,而改称茂(mào)才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人(rén):老朋(péng)友(杨(yáng)震(zhèn)自称)。

  9、知(zhī):了(le)解。

  知道(dào)。

  10、何:为什么。

  金地集团是国企还是民企,金地集团房地产排名11、故旧长者:老朋友及德高望重(zhòng)的(de)人(rén)。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁(jié)。

  公:公正,无(wú)私。

  17、或:有(yǒu)的,有的人。

杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译及原文

   很多人听(tīng)说过杨震(zhèn)四知(zhī)的故事,这个故(gù)事说明做人要诚(chéng)实,要自律(lǜ)。

  不能因为(wèi)别人没有看见就做对不起良心的事情,要(yào)自觉,也不能贪(tān)财。

  本(běn)文整理了《杨(yáng)震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森(sēn)翻译

   杨震小时候喜(xǐ)欢学习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派人(rén)征召他(tā),推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他(tā)从(cóng)前举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不(bù)了解(jiě)我,隐悄(qiāo)为什么这样做(zuò)呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人(rén)会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神(shén)明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么说没有人知道(dào)呢(ne)!”王(wáng)密(拿着(zhe)金子)羞(xiū)愧地出去(qù)了(le)。

   后来杨(yáng)震调(diào)任(rèn)做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携(xié)亩性公(gōng)正廉(lián)洁,不肯接受(shòu)私下(xià)的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食(shí),步行出门,他的老朋友中德(dé)高望(wàng)重的人想(xiǎng)要让他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我的(de)后代被(bèi)称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留(liú)给(gěi)他们,这(zhè)样的遗产不也(yě)很丰厚吗?”

《杨震四(sì)知》原文(wén)

   (杨(yáng))震少好学,大将军邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁(qiān)荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州(zhōu)茂才王(wáng)密为昌(chāng)邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出(chū)。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故(gù)旧(jiù)长者或欲令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后世(shì)称(chēng)为清(qīng)白吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 金地集团是国企还是民企,金地集团房地产排名

评论

5+2=