橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思

功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑(sè),树艺(yì)五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人(rén)干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的(de)道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附(fù),使他们正直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕(功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说(shuō),市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的(de)孩(hái)子(zi)到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本(běn)性(xìng)决(jué)定(dìng)的。

  功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着(zhe)去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的(de)研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其(qí)独(dú)到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思

评论

5+2=