秋以为期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期句式(shì)判断是(shì)倒装(zhuāng)句中的状(zhuàng)语后置句的。
关于(yú)秋以(yǐ)为期(qī)句式(shì)特点,秋(qiū)以为期句式判(pàn)断(duàn)以及秋以为期句式(shì)特点,秋以为期(qī)句(jù)式主谓宾,秋以(yǐ)为期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋(qiū)以为(wèi)期句式结构(gòu)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
秋以(yǐ)为期(qī)句式特点,秋以为期句(jù)式(shì)判(pàn)断
倒装句中的状语后(hòu)置句。“秋”是(shì)“以”的(de)宾(bīn)语,正常语序为(wèi)“以秋(qiū)为期(qī)”。
将子无怒,秋以为期:请你不要(yào)生怨(yuàn)气,以秋天为期(qī)(我等(děng)你)。
氓(máng)的词类活用①其丁二醇和丙二醇是不是酒精(黄)而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其德:经常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白(bái)天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困的(de)生(shēng)活(形(xíng)容词作名词)
⑤士(贰(èr))其(qí)行:不专一,有二心(xīn)(数词作动(dòng)词)
氓节(jié)选原文
氓之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我(wǒ)谋(móu)。
送子涉淇,至于(yú)顿丘。
匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将子(zi)无(wú)怒(nù),秋以为期(qī)。
翻译
憨厚农家小伙子(zi),怀抱(bào)布(bù)匹来换丝。
其(qí)实不是(shì)真换(huàn)丝,找个机(jī)会谈婚事(shì)。
送郎送过淇水西(xī),到(dào)了(le)顿丘情依(yī)依。
不是我(wǒ)愿误佳期(qī),你无(wú)媒人失礼(lǐ)仪。丁二醇和丙二醇是不是酒精
望郎(láng)休要发脾气,秋(qiū)天到了(le)来迎娶。
秋以为期是什么(me)句(jù)式?
是宾语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正(zhèng)常语序为“以(yǐ)秋为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋以为期。
”
译文:并(bìng)非我要拖延约定的婚(hūn)期而不肯(kěn)嫁,是因为你没有找好(hǎo)媒人。
请郎君不要生(shēng)气,秋天到了(le)来迎娶(qǔ)。
扩展(zhǎn)资料
《卫风·氓》是(shì)一首上古民间歌谣,以一个女子之口(kǒu),率真地述说了其情变经历和深(shēn)切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写喊盯照,也(yě)为后人(rén)留下了(le)当时风俗民情的宝(bǎo)贵资料。
诗(shī)中虽以抒情为主,所叙的故事也还不(bù)够完整细致,但它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运(yùn),比(bǐ)较真实地(dì)反映出(chū)来,抒情叙事融为一体,时而(ér)滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方(fāng)面说,这(zhè)首诗已初步(bù)具备中国式(shì)的叙事诗的(de)某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 丁二醇和丙二醇是不是酒精
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了