橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利

家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息(xī)再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急(jí)于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期(qī)”,家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显贵(guì)了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他(tā)一(yī)旦(dàn)得到(dào)富(fù)贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译(yì)文(wén),古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时(shí)候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民救济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫(fū)的(de)父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗(c家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利hán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他(tā)一旦(dàn)得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 家里可以养菊花吗吉利吗,菊花放家里是否不吉利

评论

5+2=